Словосполучення (звороти), що містять слово «sia ... che» у категорії «загальна лексика»
- Dall’appartamento di Giovanni viene uno strano rumore. Lo puoi chiamare? ‒ Non ti preoccupare, sono gli operai che mettono il condizionatore.
- З квартири Джованні долинає дивний шум. Ти можеш йому подзвонити? ‒ Не турбуйся, це робітники встановлюють кондиціонер.
- Perché la stazione è piena di gente? ‒ Il treno che viene da Napoli è in ritardo.
- Чому на вокзалі так багато людей? ‒ Поїзд з Неаполя запізнюється.
- Sei sicura che non ti tradirà? ‒ Mi ha dato la sua parola.
- Ти впевнена, що він тебе не зрадить? ‒ Він дав мені слово.
‒ Signori, di ciò che iersera vi fu fatto so io grado alla fortuna più che a voi... (Giovanni Boccaccio)
‒ Панове, ‒ одповів на те мессер Торелло, ‒ те, що я зробив для вас учора ввечері, завдячую я більше фортуні, аніж вам... (Пер. М. Лукаша)
Adesso so che è stato lui ad uccidere Laura.
Тепер я знаю, що це він убив Лауру.
Al vedere che sua madre era uscita di casa, Marta ha tirato fuori una sigaretta.
Побачивши, що матір вийшла з дому, Марта витягнула цигарку.
All’uscire da casa si è ricordata che non aveva spento il ferro.
Вийшовши з дому, вона згадала, що не вимкнула праску.
Ammetterai che le tue parole sono state fuori luogo.
Погодься, що твої слова були недоречними.
Andiamo, che è tardi.
Ходімо, [бо] вже пізно.
Assumiamo che lei sia colpevole di furto.
Припустімо, що вона вчинила крадіжку.
C’è corso poco che io non cadessi giù.
Я ледве не впав донизу.
Certi pensano che la Terra sia piatta.
Деякі люди вважають Землю пласкою.
Che belle scarpe! Sono di vero cuoio?
Яке красиве взуття! Воно зі справжньої шкіри?
Che c’è di bello?
Що нового?
che è, che non è
з доброго дива
che è, che non è
ні з сього ні з того
che è, che non è
ні з того ні з сього
che è, che non è
ні сіло ні впало
che è, che non è
ра́птом
Che è quella cosa sul tavolo?
Що то за річ на столі?
che è un piacere
лю́бий
che è un piacere
лю́бо
che è un piacere
приє́мний
che è un piacere
приє́мно
Che facevi la notte scorsa? Non sei un bel vedere.
Що ти робив учора вночі? Вигляд у тебе не найкращий.
Che giorno è oggi?
Який сьогодні день?
Che io sappia, Beatrice è già sposata.
Скільки мені відомо, Беатріче вже одружена.
Che magro che sei! Devi mangiare di più.
Який же ти худий! Тобі треба більше їсти.
Che ora è?
Котра година?
che sarà di me?
що зі мною буде?
Che vuoi, è il suo carattere ("Il Nuovo De Mauro").
Що тут скажеш, такий уже в нього характер.
Cioè, quello che volevo dire è che a me non sembra di aver fatto dei gran compromessi ("Garzanti").
Отже, що я хотів сказати... мені не здається, що я пішов на великі поступки.
com’è che...?
чому це...?
Come mai non sei al lavoro? ‒ Un tale mi ha detto che l’ufficio era chiuso.
Чому це ти не на роботі? ‒ Якийсь чоловік сказав мені, що офіс зачинений.
Di che è fatto?
З чого це зроблено?
Di che segno sei?
Хто ти за гороскопом?
Dovete lavorare, quale che sia il vostro desiderio.
Ви мусите працювати, хоч би чого ви хотіли.
è a lei che devi parlare
це з нею тобі треба говорити
è per te che lo dico
я тобі це кажу
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
Щоб я цього більше не бачив!
e che (o che, ma che)?
що
e che perciò?
і що?
e che perciò?
ну то й що?
E che ti piaccia, e che non ti piaccia...
Подобається це тобі чи ні...
è chiaro che
очевидно, що...
È difficile abbonare un bambino che piange.
Важко заспокоїти дитину, яка плаче.
È finita meglio che non credessi.
Усе закінчилося краще, ніж можна було гадати.
È forse il miglior libro che ho mai letto.
Це, мабуть, найкраща книга з тих, що я читав.
È Francesco che ha telefonato.
Це дзвонив Франческо.
È già la terza volta che ti vedo stasera.
Це вже втретє я тебе бачу сьогодні увечері.