Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Словосполучення (звороти), що містять слово «s’en» у категорії «загальна лексика»
Les personnes arrivant en Turquie reçoivent un visa de touriste valable pour trois mois.
Приїхавши до Туреччини, люди отримують тримісячну туристичну візу.
les prix en Ukraine grimpent rapidement
в Україні ціни ростуть як на дріжджах
les synonymes absolus sont très rares en français
абсолютні синоніми дуже рідкісні французькій мові
leur civilisation est en train de se détruire elle-même
їхня цивілізація згасає сама собою
Leur décision loufoque de déménager en Afrique m’a surpris.
Їхнє дивне рішення переїхати до Африки мене здивувало.
libérer les otages en échange d’une rançon
звільнити заручників в обмін на викуп
L’insuffisance des ressources allouées à la mise en œuvre de notre programme.
Дефіцит ресурсів, виділених на реалізацію нашої програми.
L’un des plus grands problèmes en Afrique est la pénurie d’eau douce.
Однією з найбільших проблем в Африці є дефіцит прісної води.
ma maison est directement en face de la vôtre
мій дім знаходиться прямо навпроти вашого
Ma maison se trouve en face de l’église jésuite.
Мій будинок знаходиться навпроти єзуїтського храму.
malgré son âge il est en brillante forme
незважаючи на вік, він у гарній фізичній формі
malheureusement, l’actualité m’en empêche
на жаль, наша дійсність не дозволить мені цього зробити
Marie a réfugié son amie expulsée de chez elle en plein hiver.
Марі прихистила свою подругу, яку виселили з дому посеред зими.
Mes chers collègues, vivont en harmonie, s’il vous plaît !
Дорогі колеги, живімо мирно, будь ласка!
mettre en doute la sincérité de certaines élections
ставити під сумнів прозорість деяких виборів
mettre un œuf en plâtre pour inciter les poules à pondre
щоб квочки швидше сідали на яйця підкласти їм муляж
mon élève adolescent, je l’ai croisé dans le petit bar en face de chez moi
учня свого, хлопчину, зустріла у невеличкому барі поруч з домом
Mon futur mari m’a conquis en réalisant mon souhait le plus grand.
Мій майбутній чоловік підкорив мене, виконавши моє найбільше бажання.
mon père est mort en février? -oui, le 28 février
батько помер у лютому? -так, 28
Ne lui fais pas la cour, elle est en amour.
Не бігай за нею, вона має хлопця.
Notre établissement a plusieurs atouts, vous pouvez en être sûrs.
Наш заклад має багато переваг, можете бути в цьому впевнені.
notre remède-miracle sera en vente le 13 novembre
наш чудо-препарат у продажі з 13 листопада
Nous en aurons pour dix ans au moins avant de nous revoir.
Нам знадобиться щонайменше десять років, щоб побачитися знову.
Nous mangeons des tartines au beurre et des œufs au petit déjeuner en général.
Зазвичай на сніданок ми їмо хліб з маслом та яйця.
nous sommes au mois de juillet / en juillet
зараз липень
nous sommes en froid
ми посварилися
Odilon s’est dévoué à Dieu, en devenant moine.
Оділон присвятив себе Богові, ставши монахом.
Officiellement, il a passé la nuit chez nous, mais en fait il est resté chez François.
Формально він ночував у нас, та насправді залишився у Франсуа.
On en a par-dessus les épaules, on s’en va.
Нам це смертельно набридло, ми йдемо геть.
On l’a mis en prison pour la falsification des documents.
Його посадили у в’язницю через підробку документів.
On lui avait tendu un piège suite à quoi il s’est retrouvé en prison.
Йому влаштували пастку, внаслідок чого він опинився у в’язниці.
On voit qu’elle est fâchée contre le monde entier, elle en veut principalement à son mari.
Видно, вона зла на весь світ, а найбільше ‒ на власного чоловіка.
oui, je suis mère à 16 ans et je n’en ai pas honte
так, я буду матір’ю в 16 і мені не соромно
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
pour moi, tu es un mari et un père formidable
для мене ти чудовий чоловік та тато
pour toi c’est plus facile, tu es naturellement gai
тобі легше, ти від природи життєрадісний
prendre le nom de Dieu en vain
взивати намарне ім’я Господа Бога
prenez cette couverture et couvrez-vous en
візьміть цю ковдру і накрийтеся нею
Puisque l’épidémie de grippe est en recul, les enfants sont rentrés à l’école.
Оскільки епідемія грипу йде на спад, діти повернулися до школи.
Quand une guerre s’achève, on ressent en premier le soulagement énorme.
Коли завершується війна, люди спершу відчувають неймовірну полегкість.
Rita, rappelle-toi que c’est une affaire domestique, il ne faut pas en parler à n’importe qui.
Рито, пам’ятай, що це особиста справа, не слід про неї розказувати будь-кому.
Ses amis ont organisé en secret cette fête magnifique pour la féliciter.
Її друзі потай організували це чудесне свято для того, щоб привітати її.
s’habiller en dimanche
вбиратися в святкові шати
Si on ne fait pas attention à la caméra, elle peut se casser en voyageant.
Якщо не будемо обережними з камерою, вона може розбитися під час транспортування.
Si vous voulez voir mon fils, allez le chercher chez les putes en bas.
Якщо Вам потрібен мій син, пошукайте його в повій внизу.
Silvère marchait gravement en regardant les passants avec mépris.
Сільвер поважно йшов вулицею, дивлячись зі зневагою на перехожих.
s’offrire en otage
здатися в заручники
Son petit ami a débarqué chez elle en pleine nuit.
Її хлопець приперся до неї посеред ночі.
Sorcière, elle a été brûlée en place publique.
Відьма, її спалили на міському майдані.
Souviens-toi de qui tu es fille.
Пам’ятай, чия ти донька.
1
2
3
4
5
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title