Словосполучення (звороти), що містять слово «qd» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
andare incontro a qd
допомага́ти (кому)
andare incontro a qd
сприя́ти (кому)
andare pazzo per qc, qd
[аж] дуріти (за ким)
andare pazzo per qc, qd
[аж] не тямитися (не тямити себе) (з чого (від чого), від кого)
andare pazzo per qc, qd
[аж] розум (голову) втратити (через кого)
andare pazzo per qc, qd
до нестями (без міри) кохатися (у чому, кому)
andare pazzo per qc, qd
до нестями (до краю) бути захопленим (чим, ким)
avere qd ai propri piedi
бути владним (над ким)
avere qd ai propri piedi
мати (держати) під собою (кого)
avere qd ai propri piedi
мати під своєю (під власною) рукою (кого)
avere qd ai propri piedi
мати у своїй руці (кого)
avere qd nello zero (in tasca)
мати за устілку  (кого)
avere qd nello zero (in tasca)
не поважати (не шанувати)  (кого)
avere qd nello zero (in tasca)
ні за що мати (за ніщо мати)  (кого)
cantare in qd (sotto nome di qc)
бути записаним на чиєсь ім’я  (про кредит, рахунок тощо)
cogliere qd sul fatto
спіймати (зловити, застукати, злапати, запопасти) на гарячому [вчинкові] (кого)
conciare qd per le feste
всипати бобу (кому)
conciare qd per le feste
дати [доброго] прочухана (кому)
conciare qd per le feste
дати затірки (кому)
conciare qd per le feste
дати перцю з маком (кому)
conciare qd per le feste
дати хлосту (кому)
conciare qd per le feste
дати шкварки (кому)
conciare qd per le feste
завдати гарту (бобу, чосу, прочухана)
conciare qd per le feste
перегнати на росу (кого)
conciare qd per le feste
перегнати через гречку (кого)
conciare qd per le feste
усипати (дати, завдати) по саме нікуди (кому)
conciare qd per le feste
утерти маку (кому)
conoscere qd [solo] di vista
знати [тільки] у лице (на лице, в обличчя, на обличчя) (кого)
consegnarsi a qd mani e piedi
здатися без жодних умов (кому)
credere a qd sulla parola
вірити на слово  (кому)
dare l’anima per qd
віддавати (віддати) душу (життя)  (за кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
вбива́ти  (кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
відбирати життя  (у кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
вкорочувати віку  (кому)
dipartire qd dalla virtù della vita
заподіювати смерть  (кому)
dipartire qd dalla virtù della vita
зганяти зі світу  (кого)
dipartire qd dalla virtù della vita
позбавляти життя  (кого)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
вбива́ти  (кого)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
відбирати життя  (у кого)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
вкорочувати віку  (кому)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
заподіювати смерть  (кому)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
зганяти зі світу  (кого)
dipartire qd di questa (di nostra) vita
позбавляти життя  (кого)
essere pazzo per qd, qd
[аж] дуріти (за ким)
essere pazzo per qd, qd
[аж] не тямитися (не тямити себе) (від кого, з чого (від чого))
essere pazzo per qd, qd
[аж] розум (голову) втратити (через кого)
essere pazzo per qd, qd
до нестями (без міри) кохатися (у кому, чому)
essere pazzo per qd, qd
до нестями (до краю) бути захопленим (ким, чим)
fare commercio di qd, di qc
торгува́ти (ким, чим)
fare i propri doveri a qd
засвідчити (виявити, скласти) пошану (повагу) (кому)