Словосполучення (звороти), що містять слово «prendre» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
à bien prendre les choses
зважаючи на
à bien prendre les choses
зре́штою
à bien prendre les choses
якщо брати до уваги
à bien prendre les choses
якщо тверезо дивитися на речі
à chose faite conseil pris
коли справа зроблена, пізно давати пораду
à chose faite conseil pris
про ноги не думають, коли голова в петлі
à chose faite conseil pris
пропав кінь, і вузду кинь
à chose faite conseil pris
стявши голову, за волоссям не плачуть
à chose faite conseil pris
чуб дарма, як голови нема
à tout prendre
беручи до уваги всі за і проти
à tout prendre
взагалі́
à tout prendre
враховуючи всі аспекти
à tout prendre
вре́шті
à tout prendre
загало́м
à tout prendre
зре́штою
à tout prendre
уре́шті
avoir/prendre en horreur
нена́видіти  (кого, що)
avoir/prendre en horreur
почувати відразу  (до кого, чого)
ça prend la tête
лиш про це і думаю
ça prend la tête
це (воно) не дає мені спокою
ça prend la tête
це (воно) не йде з голови
ça vous prend souvent ?
і часто на вас таке находить?
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
на двох весіллях відразу не танцюють
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
не можна займатися водночас двома справами
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
хто два зайці гонить, той жодного не зловить/здогонить
c’est autant de pris sur l’ennemi
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi
з поганої вівці хоч вовни жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi
з худого кабана хоч вишкварки
c’est autant de pris sur l’ennemi
лихого нема чого (нічого) жалувати
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
з поганої вівці хоч вовни жмут
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
з худого кабана хоч вишкварки
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
лихого нема чого (нічого) жалувати
être aux prises
боро́тися  (з чим, ким)
être pris à son propre piège
потрапити у свою ж пастку
être pris de boisson
бути п’яним
être pris de boisson
захмелі́ти
être pris de boisson
охмелі́ти
être pris de boisson
сп’яні́ти
être pris de vin
захмелі́ти (від вина)
être pris de vin
наду́длитися
être pris de vin
насмокта́тися
être pris de vin
нахлиста́тися
être pris de vin
охмелі́ти (від вина)
être pris de vin
п’яні́ти
être pris de vin
сп’яні́ти (від вина)
être pris de vin
упива́тися
il a pris la vache et le veau
про чоловіка, котрий оженився з вагітною жінкою
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
зеленим вівсом (житом) не хвалися