prendere lucciole per lanterne
|
|
я йому про цибулю, а він мені про часник
|
prendere o lasciare
|
|
або так, або ніяк
|
prendere per buona moneta
(qc)
|
|
брати (сприймати) за щиру правду (за щире золото, за чисту монету)
(що)
|
prendere per buona moneta
(qc)
|
|
сприймати за щиру правду
(що)
|
prendere per buono
(qc)
|
|
брати за правду
(що)
|
prendere per buono
(qc)
|
|
ві́рити
(чому)
|
prendere per buono
(qc)
|
|
не брати під сумнів
(що)
|
prendere per buono
(qc)
|
|
не піддавати сумніву
(чого)
|
prendere per buono
(qc)
|
|
сприймати серйозно (як правду)
(що)
|
prendere piede
|
|
розповсю́дитися
|
prendere piede
|
|
укорени́тися
|
prendere posizione
|
|
висловлювати позицію
(яку)
|
prendere posizione
|
|
ставати на позицію
(яку)
|
prendere [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
prendere [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
prendere qd in castagna
|
|
спіймати в провині
(кого)
|
prendere qd in castagna
|
|
спіймати на помилці
(кого)
|
prendere qd in parola
|
|
вірити на слово
(кому)
|
prendere qd in parola
|
|
ловити на слові (на словах, на мові)
(кого)
|
prendere qd in parola
|
|
обернути сказане людиною на її шкоду
|
prendere qd nella rete
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd nella rete
|
|
ошука́ти
(кого)
|
prendere qd nella rete
|
|
піддури́ти
(кого)
|
prendere qd per i fondelli
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd per i fondelli
|
|
ошука́ти
(кого)
|
prendere qd per i fondelli
|
|
піддури́ти
(кого)
|
prendere qd per il bavero
|
|
брати за барки
(кого)
|
prendere qd per il bavero
|
|
брати за петельки
(кого)
|
prendere qd per il bavero
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd per il culo
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd per il culo
|
|
ошука́ти
(кого)
|
prendere qd per il culo
|
|
піддури́ти
(кого)
|
prendere qd per il naso
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd per il naso
|
|
ошука́ти
(кого)
|
prendere qd per il naso
|
|
піддури́ти
(кого)
|
prendere qd per il sedere
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
prendere qd per il sedere
|
|
ошука́ти
(кого)
|
prendere qd per il sedere
|
|
піддури́ти
(кого)
|
prendere qualcuno a pesci in faccia
|
|
збиткува́тися
(з кого; над ким)
|
prendere qualcuno a pesci in faccia
|
|
зневажливо поводитися
(з ким)
|
prendere qualcuno a pesci in faccia
|
|
знуща́тися
(з кого; над ким)
|
prendere qualcuno a pesci in faccia
|
|
поневіря́ти
(ким)
|
prendere qualcuno per il collo
|
|
наживатися на чужій біді
|
prendere tempo
|
|
користуватися з нагоди (з оказії)
|
prendere tutto per oro colato
|
|
усьому йняти віру
|
prendere un granchio
|
|
припуститися грубої помилки
|
prendere una cotta
|
|
закоха́тися
|
prendere una sbornia
|
|
залити (залляти) очі (горло)
|
prendere una sbornia
|
|
наду́длитися
|
prendere una sbornia
|
|
напи́тися
|