Словосполучення (звороти), що містять слово «out» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a fish out of water
не в своїй тарілці
a fish out of water
сидіти, як (наче) у сливах
as if sth is going out of style
з неймовірною швидкістю
bawl one’s eyes out
лити сльози
be out of the running
не мати шансу на перемогу
clean out
обдирати, обдерти, обідрати (оббирати, обібрати) кого до [останньої] нитки (до шерстинки, до цурки)
come out in the wash
виплисти на поверхню (на чисту воду)
come up/out of sth smelling of roses
виходити сухим з води
cry one’s eyes/heart out
виплакувати очі
cry one’s eyes/heart out
давитися слізьми
cry one’s eyes/heart out
заливатися слізьми
get blood from (out of) a stone
вживається, щоб сказати, що дуже складно у когось дістати інформацію або переконати поговорити когось з мовцем
get in (out of) sb’s hair
виводити когось із себе
get out of bed on the wrong side
бути не в гуморі
get out of bed on the wrong side
встати лівою ногою
get out of bed on the wrong side
встати на ліву ногу
get out of bed on the wrong side
встати не на ту ногу (не тією ногою)
(get) out of my sight!
геть з-перед очей
(get) out of my sight!
згинь (згиньте) мені з очей
(get) out of my sight!
щоб і твого духу не чути було
(get) out of my sight!
щоб твій і дух тут не пах
(get) out of my sight!
щоб твого й духу тут не було
get out of sb’s face
відчі́плюватися  (від кого)
get out of sb’s face
дати спокій  (кому)
get out of sb’s face
згинути з очей  (чиїх)
get out of the right side of bed
бути в гуморі
get out of the right side of bed
бути в доброму настрої
get out of the right side of bed
мати гарний настрій
get sb/sth out of one’s head
викинути з голови  (кого, що)
get sb/sth out of one’s mind
викинути з голови  (кого, що)
get/pull one’s finger out
переставати гаяти час (або сумніватися) і починати діяти
get/put sb/sth out of one’s mind
викинути когось/щось з голови
go in one ear and out the other
в одне вухо влетіло, в друге вилетіло
have steam coming out of one’s ears
закипіла кров (у кого)
have steam coming out of one’s ears
кров у голову вдарила (кому)
if you can’t stand the heat, get out of the kitchen
якщо кишка тонка, то не плутайся під ногами
if you can’t stand the heat, get out of the kitchen
якщо не по зубах, то не плутайся під ногами
if you can’t take the heat, get out of the kitchen
якщо не по зубах, то не плутайся під ногами
iron out the wrinkles
усувати (позбуватися) недоліків
it will all come out in the wash
з часом все налагодиться
it will all come out in the wash
правда наверх вийде
keep an eye open/out [for]
в чотири ока дивитися (стежити тощо)  (за ким, чим)
keep an eye open/out [for]
очей не зводити  (з кого, чого)
know sth inside and out
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
know sth inside out
знати досконало
know sth inside out
знати як свої (своїх) п’ять пальців
know sth inside out
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
let the cat out of the bag
вибовкувати таємницю
like a fish out of water
почувати себе не в своїй тарілці
live out of a suitcase
сидіти на чемоданах (на клунках)