Словосполучення (звороти), що містять слово «on» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
get up on one’s hind legs
ставати агресивним, впевненим, вольовим тощо
get up on the wrong side of the bed
бути не в гуморі
get up on the wrong side of the bed
встати лівою ногою
get up on the wrong side of the bed
встати на ліву ногу
get up on the wrong side of the bed
встати не на ту ногу
get/start off on the right foot
вдало починати
get/start off on the wrong foot
невдало починати
go back on one’s word
не додержувати [свого] слова
go back on one’s word
не тримати слова
go back on one’s word
порушувати слово
go off on one
виходити із себе
hang on sb’s [every] word
дивитися (зазирати) в рот (в рота)
hang on sb’s [every] word
ловити кожне слово
hang on sb’s [every] word
ловити слова із рота
hang/hold on like grim death
вчепитися залізною хваткою  (за кого/що)
hang/hold on like grim death
вчепитися мертвою хваткою  (за кого/що)
hard on sb’s heels
по п’ятах гнатися (іти, ходити)
hard/hot/close on the heels of
по п’ятах  (кого, чого)
hard/hot/close on the heels of
слі́до́м  (за ким, чим)
have a lot/enough/too much on one’s plate
мати багато клопоту
have blood on one’s hands
обагряти (обагрити) руки кров’ю (чиєю)
have [got] a good head on one’s shoulders
мати голову на плечах (на карку, на в’язах)
have one’s finger on the trigger
бути в готовності
have one’s finger on the trigger
бути напоготові
have one’s head screwed on [the right way]
бути при своєму розумі
have one’s head screwed on [the right way]
бути сповна розуму
have one’s head screwed on [the right way]
мати лій в голові
have one’s head screwed on [the right way]
мати смалець в голові
have one’s/an eye on
не спускати (з) ока (очей)
have sb’s blood on one’s head
обагряти (обагрити) руки чиєюсь кров’ю
have sb’s number on it
призначений для когось
have something on the ball
мати лій в глові
have something on the ball
мати смалець в голові
have/get egg on one’s face
сидіти як сорока в сливах
have/get egg on one’s face
сісти на лід
have/get egg on one’s face
сорому наїстися
have/keep one’s beady eye on sb
не спускати очей  (з кого)
have/keep one’s feet on the ground
бути приземленим
have/keep one’s finger on the pulse [of sth]
тримати руку на пульсі
have/keep one’s/both feet on the ground
бути реалістом
have/put your head on the block [for sb]
ризикувати життям (заради кого)
hit the nail on the head
в самісіньке око
hit the nail on the head
приткнути, як вужа вилами
hit the nail on the head
просто в око
hit the nail on the head
улучати в [самісіньке] яблучко
hit the nail on the head
як в око вліпити
home on the pig’s back
бути на коні
home on the pig’s back
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
hot on the trail of
на хвості  (в кого)
in on
втаємни́чений (у що)