Словосполучення (звороти), що містять слово «l’acqua» у категорії «застарілі слова»
prendere molta (poca) acqua
мати велику (малу) углибку  (про корабель)
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
privare d’acqua e fuoco
забороняти використовувати воду і вогонь  (форма покарання у Стародавньому Римі)
prova dell’acqua forte
офо́рт (ч.) (друкарський відбиток)
quando brucia la casa del vicino, porta l’acqua a casa tua
коли по сусідству пожежа, запасайся водою
quando rannuvola sulla brina, aspetta l’acqua domattina
коли після інею збираються хмари, назавтра чекай дощу
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle
відбувати за це доведеться мені
riecco l’acqua
ну ось, знову  (жартома або з неприязню про повторювану річ)
rivolger mantello a ogni acqua
пристосовуватися до обставин
sapere in quant’acqua si pesca
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
schietto (semplice) come l’acqua
без витребеньок
schietto (semplice) come l’acqua
про́сти́й
senza partorire esser pregno d’acqua
втопи́тися
senza partorire esser pregno d’acqua
потону́ти
s’intende acqua e non tempesta
у всьому надмір (надмірність) шкодить
s’intende acqua e non tempesta
що надто, то вадко
sopra cotto acqua bollita
ятрити (роз’ятрювати, вередити, розвереджувати, розтроюджувати) рану  (чию)
sopr’acqua
на поверхні води
stare cheto come un’acqua
бути нижче [від] трави, тихше (тихіше) [від] води
stare cheto come un’acqua
бути тихим і смиренним
stare cheto come un’acqua
сидіти тихо і смиренно
stare fra le due acque
бути (стояти) на двох дорогах
stare fra le due acque
вага́тися
stare fra le due acque
не могти вирішити
stare fra le due acque
триматися посередині
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
не вміти ховати таємниць
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
ніхто не знає, тільки дід, баба і ціла громада
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
сказав кумі, а вона всій слободі
tenersi (nuotare) fra due acque
сидіти на двох стільцях (між двома стільцями)
tessere le acque (il mare)
крейсува́ти
tessere le acque (il mare)
кружляти морем
tetto a cinque acque
п’ятисхилий дах
tetto a due acque
двосхилий дах
tetto a quattro acque
чотирисхилий дах
tetto a sei acque
шестисхилий дах
tetto a tre acque
трисхилий дах
tetto ad un’acqua
односхилий дах
tragittare in acqua
занурювати розплавлене скло у посудину з водою
trattare qd a fior d’acqua
спілкуватися з людиною, не намагаючись пізнати її чи подружитися з нею
tu non troveresti acqua in mare
по горло в воді, а шукаєш, де напиться
tu non troveresti acqua in mare
по лісі товчешся, а до дров не допадешся
vedere qual via pigli l’acqua
слідкувати за ходом справи
venditore dell’acqua fresca
шахрай, а не аптекар
venire (liquefarsi) in acqua
пла́витися  (про метали)
viaggiare per acqua
подорожувати водою
voler vederne l’acqua chiara
доводити до кінця  (що)
voler vederne l’acqua chiara
заве́ршувати  (що)
zappare in acqua
з сухої криниці воду брати
zappare in acqua
товкти воду в ступі