être tout yeux
|
|
пильнува́ти
|
être/se trouver sous l’œil
|
|
бути/перебувати під наглядом
(чиїм)
|
faire baisser les yeux
|
|
бенте́жити
(кого)
|
faire baisser les yeux
|
|
збенте́жувати
(кого)
|
faire baisser les yeux
|
|
змушувати червоніти
(кого)
|
faire baisser les yeux
|
|
присоро́млювати
(кого)
|
faire baisser les yeux
|
|
соро́мити
(кого)
|
faire baisser les yeux
|
|
увігнати в краску
(кого)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
гострити очі
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
загравати очима/бровами
(з ким)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
кидати ґудза
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
кокетувати очима
(з ким)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
посилати бісики
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
пускати бісики очима
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
пускати ґедзики оком
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
стріляти очима
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire des yeux de merlan frit
|
|
кокетливо закочувати очі
|
faire des yeux de velours
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire des yeux ronds
|
|
вилуплювати очі
|
faire des yeux ronds
|
|
очі витріщити
|
faire les gros yeux
|
|
кидати незадоволеним оком
(на кого)
|
faire les gros yeux
|
|
позирати бісом/зизом
(на кого)
|
faire les gros yeux
|
|
позирати вовком
(на кого)
|
faire les gros yeux
|
|
сердито позирати
(на кого)
|
faire les yeux doux
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire les yeux doux
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire les yeux doux
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire les yeux doux
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire les yeux en coulisse
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire les yeux en coulisse
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire les yeux en coulisse
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire les yeux en coulisse
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire l’œil de verre
|
|
вдавати незнайомців
(з ким)
|
faire l’œil de verre
|
|
дивитись скляними очима
(на кого)
|
faire l’œil de verre
|
|
нуль уваги
(на кого)
|
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
|
|
примушувати бути шовковим
(кого)
|
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
|
|
примушувати коритися
|
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
|
|
примушувати слухати/ходити під рукою/ходити по струнці
(кого)
|
faire miroiter qqch aux yeux
|
|
зама́нювати
(кого чим)
|
faire miroiter qqch aux yeux
|
|
зана́джувати
(кого чим)
|
faire miroiter qqch aux yeux
|
|
зва́блювати
(кого чим)
|
faire miroiter qqch aux yeux
|
|
малюва́ти
(що кому)
|
faire miroiter qqch aux yeux
|
|
проро́чити
(що кому)
|