i padri del concilio
|
|
учасники Вселенських соборів
|
la bertuccia se ne porta via l’acqua
|
|
від нечесно набутого радим не будеш
|
la nebbia sulla brina porta l’acqua l’altra mattina
|
|
коли після інею збирається туман, назавтра чекай дощу
|
l’acqua fa marcire i pali
|
|
коли вода береги ломить, то що ж вона з нами зробить?
(так казали пияки, коли вино розводили водою)
|
lasciare andare l’acqua alla china (al chino, all’ingiù ov’ella va)
|
|
дозволити всьому іти своєю чергою (своїм звичаєм)
|
lavoro alla damaschina
|
|
інкрустація золотом або сріблом
|
le figlie degli uomini
|
|
покоління зіпсованих жінок
|
le parole morte
|
|
слова скорботи
|
le prove dell’acqua e del fuoco
|
|
випробування водою і вогнем
|
levare il morto dall’albero
|
|
обрізати сухі гілки дерева
|
l’opera dei cieli
|
|
провиді́ння (с.)
|
metter l’acqua (il pozzo) in molle
|
|
готувати холодні напої для пригощання гостей
|
ministrar l’acqua alle rane
|
|
робити добро людям, які потім будуть ним хвалитися або заважати іншим
(як жаби, які гучно квакають після дощу)
|
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
|
|
заробляти копійки
|
non istare a cercar più là
|
|
припинити докладати зусилля
|
non la guardare in un filar d’embrici
|
|
не звертати уваги на дрібниці
|
non la guardare in un filar di case
|
|
не звертати уваги на дрібниці
|
non sapere che acqua si bere
|
|
не знати, до кого пристати
|
non si vede che cielo e acqua
|
|
навколо видно тільки безмежне море
|
non si vede che cielo e acqua
|
|
навколо не видно ані клаптика суші
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
бути шалено закоханим
(у кого)
|
non veder nè più qua nè più là
|
|
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
(кого)
|
ogni acqua spegne il fuoco
|
|
і погана річ на щось та придасться
|
Padre del cielo
|
|
Бог (ч.)
|
Padre del cielo
|
|
Госпо́дь (ч.)
|
Padre del cielo
|
|
отець небесний
|
padre secondo la legge
|
|
прийомний батько
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
був вовк в сіті і перед сіттю
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
бути і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
перейти [вже] крізь сито і решето
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
поспитати вже пня і колоди
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
пройти крізь вогонь і воду
|
passare per il fuoco e per l’acqua
|
|
пройти Рим і Крим
|
pigliare (prendere) le acque
|
|
лікуватися мінеральними водами
|
porre / mettere la vita
|
|
головою (душею, життям) накласти (наложити)
(за кого, що)
|
porre / mettere la vita
|
|
трупом лягти
(за кого, що)
|
Presenti i miei doveri a Suo padre.
|
|
Віддайте од мене уклін Вашому батькові.
|
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
|
|
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
|
quando brucia la casa del vicino, porta l’acqua a casa tua
|
|
коли по сусідству пожежа, запасайся водою
|
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle
|
|
відбувати за це доведеться мені
|
recare al piano
(qc)
|
|
зрівняти з землею
(що)
|
recare al piano
(qc)
|
|
зруйнува́ти
(що)
|
recare al piano
(qc)
|
|
рознести́
(що)
|
recare al piano
(qc)
|
|
розтрощи́ти
(що)
|
rendere le armi
|
|
зда́тися
|
rendere le armi
|
|
скласти (зложити, здати) зброю
|
sapere in quant’acqua si pesca
|
|
знати, що відбувається з людиною і її справами
|
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
|
|
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
|
si è morto
|
|
він наклав на себе руки
|