Словосполучення (звороти), що містять слово «essersi» у категорії «загальна лексика»
Che ore sono?
Котра година?
è saputo da tutti
усі знають
Non mettere la tua vita con quella degli altri. Sarai solo deluso.
Не порівнюй своє життя з життям інших людей. Ти тільки розчаруєшся.
Non mi passa l’ansia. Pensi che tutto sarà bene?
Мені й досі тривожно. Думаєш, усе буде добре?
non mi sono dimenticato di niente
я нічого не забув
Non pensare che sia stato tutto rose e fiori.
Не думай, що це було як Сіркові муху з’їсти.
Non posso smettere di pensare a te. Sei la bellezza in persona.
Я не можу припинити думати про тебе. Ти справжнє втілення краси.
Non preoccuparti, è una cosa da poco.
Не переймайся, це дрібниця.
Non riesco a leggere qualcosa e ascoltare la musica nello stesso tempo.
У мене не виходить одночасно щось читати і слухати музику.
Non saprei descrivervi quanto è bella.
Я не зміг би описати, наскільки вона красива.
non sei più tu
ти вже не той, що раніше
Non si è fatta male ("Lo Zingarelli").
Вона не забилася.
Non si è salvato dal morso.
Він не зміг уникнути укусу.
Non si è saputo far strada nella vita.
Він не зміг досягти успіху в житті.
non siamo di questa opinione
ми не погоджуємося з цією думкою (не пристаємо на цю думку)
Non siamo riusciti a salvare i documenti dall’acqua.
Ми не спромоглися уберегти документи від води.
Non so se sarò svegliata alle 7, in tutti i modi prova a telefonarmi.
Я не знаю, чи вже не спатиму о 7, однак спробуй мені зателефонувати.
non sono che belle parole
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
non sono che belle parole
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
non sono che belle parole
не так він добре діє, як говорить
non sono che belle parole
не так-то він діє, як тим словом сіє
non sono che belle parole
словами сюди і туди, а ділом нікуди
non sono che belle parole
хто багато говорить, той мало робить
non sono che belle parole
це всього лиш пусті слова
non sono che belle parole
язиком сяк і так, а ділом ніяк
Non sono degni di vincere.
Вони не гідні перемоги.
non sono più io
я вже не той, що раніше
non sono più io se...
[я] не я буду, якщо (коли) не...
Non sono un secondo Paganini, ma il violino è la mia vita.
Мене не можна назвати другим Паганіні, але скрипка ‒ це моє життя.
Non ti dirò niente. Sei ancora piccolo.
Я нічого тобі не скажу. Ти ще дитина.
OCSE (f) (Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico)
ОЕСР (Організація економічного співробітництва та розвитку)
Oggi c’è la terza tappa del Giro d’Italia.
Сьогодні відбудеться третій етап "Джіро д’Італія".
oggi è bel tempo
сьогодні гарна погода
Oggi è l’ultimo giorno utile per iscriversi ai corsi di tedesco.
Сьогодні останній день для запису на курси німецької.
Oggi fanno cinque anni che siamo amici.
Сьогодні п’ять років від початку нашої дружби.
Oggi ho sostenuto tre colloqui di lavoro in tre ditte diverse. Sono stanco morto.
Сьогодні я був на трьох співбесідах у трьох різних фірмах. Жахливо втомився.
Oggi il cielo è coperto di nuvole.
Сьогодні небо вкрите хмарами.
Oggi mi sono coperta troppo.
Сьогодні я надто тепло вдяглася.
Oggi tutto è andato di (per) traverso.
Сьогодні все пішло шкереберть.
ogni e qualunque
геть усякий
ogni e qualunque
кожні́сінький
Ogni suo movimento dava a vedere che era offeso.
Кожен його рух виказував, що він ображений.
Oh, che bella sei!
Ох, яка ж ти гарна!
or è un mese
минув місяць
or sono tre anni
минуло три роки
Ora che siamo adulti bisogna stare con i genitori più spesso.
Тепер, коли ми дорослі, треба частіше проводити час з батьками.
ora ci sono
тепер я зрозумів
OSCE (f) (Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa)
ОБСЄ (Організація з безпеки та співробітництва в Європі)
Paolo è arrivato con tanto di una torta.
Паоло навіть пиріг з собою приніс.
Qual è l’uso di questo strumento?
Як використовують цей інструмент?