accennare in coppe e dar in bastoni
|
|
казати одне, а робити інше
|
acqua minuta gabba il villano: par che non piova e si bagna il gabbano
|
|
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
|
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
|
|
тиха вода греблю (береги) рве
|
cantarla chiara e tonda
|
|
відкрито висловлювати свою позицію
(щодо кого- або чого-небудь)
|
discernere bianco e bruno
|
|
уміти відрізняти хороше від поганого, правду від неправди тощо
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
хоч круть-верть, хоч верть-круть
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
чи в камінь головою, чи каменем у голову
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
що раз батька по лобі, що два
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
як у лещатах: і туди гаряче, і сюди боляче
|
essere bene innanzi nel lavoro
|
|
майже закінчити роботу
|
essere [come] acqua e fuoco
|
|
вогонь з водою ніколи не погодиш
|
essere [come] acqua e fuoco
|
|
вода з вогнем не товариші
|
essere [come] acqua e fuoco
|
|
трудна згода, де вогонь і вода
|
essere [come] acqua e fuoco
|
|
як вода і вогонь
(несумісні)
|
essere di molte parole
|
|
бути балакучим
|
essere (navigare) in basse acque (in acque basse)
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
essere (navigare) in basse acque (in acque basse)
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
(у кого)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
essere nell’acqua sopra capo
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
Gli abitanti della città si sono abbarrati tra le mura.
|
|
Мешканці міста забарикадувалися серед мурів.
|
guardare e passare
|
|
вислів, що підкреслює зневагу до предмета розмови
|
in cent’anni e cento mesi torna l’acqua a’ suoi paesi
|
|
усе вертається до своїх витоків
|
la prima acqua è quella che bagna
|
|
найпершу біду згадують усе життя
(перший дощ мочить найбільше)
|
l’acqua del proprio gorgo è bella e chiara
|
|
природне завжди красивіше за штучне
|
l’acqua e il popolo non si può tenere
|
|
народ, як і воду, не можна втримати на місці
|
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva
|
|
все сталося так, як і повинно було
|
l’acqua, il fumo e la mala femmina cacciano la gente di casa
|
|
коли в хаті дах тече, коли очі дим пече, коли жінка допече ‒ звідти кожен утече
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
кров не вода
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
людська крівця не водиця
|
l’acqua lava e il sangue strigne (stringe)
|
|
що кров, то не вода
|
metter acqua e non legne
|
|
не підкидати хмизу у вогонь
(намагатися владанати ситуацію)
|
mettere insieme acqua e olio
|
|
змішувати олію з водою
(речі, які не можна поєднати)
|
non è acqua da occhi
|
|
це не вода, щоб відрами пити
|
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
|
|
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
|
privare d’acqua e fuoco
|
|
забороняти використовувати воду і вогонь
(форма покарання у Стародавньому Римі)
|
senza partorire esser pregno d’acqua
|
|
втопи́тися
|
senza partorire esser pregno d’acqua
|
|
потону́ти
|
si è morto
|
|
він наклав на себе руки
|
s’intende acqua e non tempesta
|
|
у всьому надмір (надмірність) шкодить
|
s’intende acqua e non tempesta
|
|
що надто, то вадко
|
tetto a sei acque
|
|
шестисхилий дах
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
берігся кия, та дістав нагая
(хто)
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
з вогню та в полум’я (в полумінь)
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
з дощу та під ринву
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
з калюжі та в болото
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
поправився з печі на лоб
(хто)
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
тікав від диму та впав у вогонь
(хто)
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
|
|
утікав перед вовком, та впав на ведмедя
(хто)
|