Словосполучення (звороти), що містять слово «dia» у категорії «архаїзми»
da ultimo è bel tempo
до останнього бійся Божої кари
dal bugiardo mi guardi Dio, perchè non me ne posso guardar io
бережи, боже, від брехунів, бо сам я себе не вбережу
dar / prestar vita
дарувати життя
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
не так він добре діє, як говорить
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
не так-то він діє, як тим словом сіє
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
солодкими словами можна обдурити будь-кого
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
хто багато говорить, той мало робить
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
dar del remo (dei remi, i remi) in acqua (nell’acqua, all’acqua)
відча́лити
dar del remo (dei remi, i remi) in acqua (nell’acqua, all’acqua)
почати веслувати
dar d’intoppo
би́тися  (в, об кого, що)
dar d’intoppo
врачати рівновагу
dar d’intoppo
наліта́ти  (на кого, що)
dar d’intoppo
напо́рюватися  (на що)
dar d’intoppo
наража́тися  (на кого, що)
dar d’intoppo
наска́кувати  (на кого, що)
dar d’intoppo
натика́тися  (на кого, що)
dar d’intoppo
натрапля́ти  (на кого, що)
dar d’intoppo
нашто́вхуватися  (на кого, що)
dar d’intoppo
па́дати
dar d’intoppo
перечі́плюватися  (за, об що або без додатка)
dar d’intoppo
перечіпа́тися  (за, об що і без додатка)
dar d’intoppo
спотика́тися  (об що)
dar d’intoppo
стика́тися  (з ким, чим)
dar la parola d’intesa
повідомляти комусь пароль
dar l’anima
віддава́тися  (кому, чому)
dar l’anima
присвячувати себе  (кому, чому)
dar l’anima a Dio
віддаватися служінню Богові
dar l’anima al diavolo (al nemico)
втрачати надію
dar l’anima al diavolo (al nemico)
зневі́рюватися
dar l’anima al diavolo (al nemico)
зневіря́тися
dar parola
зго́джуватися
dar parola
пого́джуватися
dar parole
вводити в оману  (кого)
dar parole
годувати жданиками (обіцянками)  (кого)
dar parole
голову задурювати (дурити)  (кому)
dar parole
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову  (кому)
dar parole
обду́рювати  (кого)
dar parole
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)  (кого)
dar parole
обма́нювати  (кого)
dar parole
ошу́кувати  (кого)
dar parole
памороки (баки) забивати  (кому)
dar parole generali
не казати нічого конкретного
dar paroline
багато говорити, але не переходити до діла
dar paroline
голову задурювати (дурити)  (кому)
dar paroline
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову  (кому)
dar paroline
памороки (баки) забивати  (кому)