|
da ultimo è bel tempo
|
|
до останнього бійся Божої кари
|
|
dal bugiardo mi guardi Dio, perchè non me ne posso guardar io
|
|
бережи, боже, від брехунів, бо сам я себе не вбережу
|
|
dar / prestar vita
|
|
дарувати життя
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
словами сюди і туди, а ділом нікуди
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
солодкими словами можна обдурити будь-кого
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
язиком сяк і так, а ділом ніяк
|
|
dar del remo (dei remi, i remi) in acqua (nell’acqua, all’acqua)
|
|
відча́лити
|
|
dar del remo (dei remi, i remi) in acqua (nell’acqua, all’acqua)
|
|
почати веслувати
|
|
dar d’intoppo
|
|
би́тися
(в, об кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
врачати рівновагу
|
|
dar d’intoppo
|
|
наліта́ти
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
напо́рюватися
(на що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
наража́тися
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
наска́кувати
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
натика́тися
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
натрапля́ти
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
нашто́вхуватися
(на кого, що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
па́дати
|
|
dar d’intoppo
|
|
перечі́плюватися
(за, об що або без додатка)
|
|
dar d’intoppo
|
|
перечіпа́тися
(за, об що і без додатка)
|
|
dar d’intoppo
|
|
спотика́тися
(об що)
|
|
dar d’intoppo
|
|
стика́тися
(з ким, чим)
|
|
dar la parola d’intesa
|
|
повідомляти комусь пароль
|
|
dar l’anima
|
|
віддава́тися
(кому, чому)
|
|
dar l’anima
|
|
присвячувати себе
(кому, чому)
|
|
dar l’anima a Dio
|
|
віддаватися служінню Богові
|
|
dar l’anima al diavolo (al nemico)
|
|
втрачати надію
|
|
dar l’anima al diavolo (al nemico)
|
|
зневі́рюватися
|
|
dar l’anima al diavolo (al nemico)
|
|
зневіря́тися
|
|
dar parola
|
|
зго́джуватися
|
|
dar parola
|
|
пого́джуватися
|
|
dar parole
|
|
вводити в оману
(кого)
|
|
dar parole
|
|
годувати жданиками (обіцянками)
(кого)
|
|
dar parole
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
|
dar parole
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
|
dar parole
|
|
обду́рювати
(кого)
|
|
dar parole
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
|
dar parole
|
|
обма́нювати
(кого)
|
|
dar parole
|
|
ошу́кувати
(кого)
|
|
dar parole
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
|
dar parole generali
|
|
не казати нічого конкретного
|
|
dar paroline
|
|
багато говорити, але не переходити до діла
|
|
dar paroline
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
|
dar paroline
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
|
dar paroline
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|