cercar di casa
|
|
шукати будинок (квартиру) для оренди
|
cercare la coscienza
|
|
вивчати власне сумління
(щоб знати, що необхідно виправити)
|
cercare nel fuoco ed entro le spine
|
|
шукати по всіх світах
(кого, що)
|
cercare nel fuoco ed entro le spine
|
|
шукати по всіх усюдах
(кого, що)
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
битому і різку покажи, то він боїться
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
битому собаці кия не показуй
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
лякана ворона й куща боїться
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
налякав міх, то й торби страшно
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
обпікшись на молоці, дутимеш і на воду
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
опаришся (обпечешся) на молоці, то й на воду студитимеш
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
полоханий заєць і пенька боїться
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
хто на окропі спаривсь, той і на холодну (на зимну) воду дме
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
хто спаривсь на окропі, той і на холодну воду дмухне
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
|
|
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
|
chi ha passato il guado sa quant’acqua tiene
|
|
досвід ‒ найкращий вчитель
|
chiedere (dimandar) la parola
|
|
просити дозволу
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
один чорт, що собака, що хорт
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
хоч круть-верть, хоч верть-круть
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
чи в камінь головою, чи каменем у голову
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
що раз батька по лобі, що два
|
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio
|
|
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
|
|
посієш вітер ‒ пожнеш бурю
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
|
|
сієш вітер, вітром жати будеш
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
|
|
хто вітрові служить, тому димом платять
|
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
|
|
хто сіє вітер, [той] збере (збирає) бурю
|
convertire il nero in bianco
|
|
видавати біле за чорне
|
convertire il nero in bianco
|
|
з чорного біле робити
|
convertire il nero in bianco
|
|
називати чорне білим
|
dar la parola
|
|
давати дозвіл
|
dar la parola
|
|
дозволя́ти
|
dar l’acqua alla ruota
|
|
пускати воду на колесо млина
|
dar l’acqua alle ruote
|
|
поливати водою колеса карети
(щоб їх охолодити)
|
dare del voi
|
|
бути (говорити, звертатися) на "ви"
|
dare di bianco
|
|
оберігати від чужих насмішок
(що)
|
dare di bianco
|
|
прихо́вувати
(що)
|
dare di bianco
|
|
таї́ти
(що)
|
dare di bianco
|
|
хова́ти
(що)
|
dare l’acqua alle mani
|
|
запрошувати людей до столу
|
dare l’acqua alle mani
|
|
зливати воду на руки
(кому)
|
darsi al buono
|
|
чинити добро
|
di punto bianco
|
|
горизонта́льно
|
di punto bianco
|
|
позе́мно
|
di punto in bianco
|
|
горизонта́льно
|
di punto in bianco
|
|
позе́мно
|
disgradarne (disgraziarne) l’acqua delle giuggiole
|
|
перевершувати [самого] себе
|
donar l’acqua alle mani
|
|
зливати воду на руки
(кому)
|
essere di molte parole
|
|
бути балакучим
|