Словосполучення (звороти), що містять слово «dei» у категорії «застарілі слова»
cercar di casa
шукати будинок (квартиру) для оренди
cercare la coscienza
вивчати власне сумління  (щоб знати, що необхідно виправити)
cercare nel fuoco ed entro le spine
шукати по всіх світах  (кого, що)
cercare nel fuoco ed entro le spine
шукати по всіх усюдах  (кого, що)
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
битому і різку покажи, то він боїться
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
битому собаці кия не показуй
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
кого гад укусив, той і глисти боїться
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
лякана ворона й куща боїться
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
налякав міх, то й торби страшно
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
обпікшись на молоці, дутимеш і на воду
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
опаришся (обпечешся) на молоці, то й на воду студитимеш
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
полоханий заєць і пенька боїться
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
хто на окропі спаривсь, той і на холодну (на зимну) воду дме
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
хто спаривсь на окропі, той і на холодну воду дмухне
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
chi ha passato il guado sa quant’acqua tiene
досвід ‒ найкращий вчитель
chiedere (dimandar) la parola
просити дозволу
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
один чорт, що собака, що хорт
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч круть-верть, хоч верть-круть
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
чи в камінь головою, чи каменем у голову
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
що раз батька по лобі, що два
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
посієш вітер ‒ пожнеш бурю
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
сієш вітер, вітром жати будеш
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
хто вітрові служить, тому димом платять
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
хто сіє вітер, [той] збере (збирає) бурю
convertire il nero in bianco
видавати біле за чорне
convertire il nero in bianco
з чорного біле робити
convertire il nero in bianco
називати чорне білим
dar la parola
давати дозвіл
dar la parola
дозволя́ти
dar l’acqua alla ruota
пускати воду на колесо млина
dar l’acqua alle ruote
поливати водою колеса карети  (щоб їх охолодити)
dare del voi
бути (говорити, звертатися) на "ви"
dare di bianco
оберігати від чужих насмішок  (що)
dare di bianco
прихо́вувати  (що)
dare di bianco
таї́ти  (що)
dare di bianco
хова́ти  (що)
dare l’acqua alle mani
запрошувати людей до столу
dare l’acqua alle mani
зливати воду на руки  (кому)
darsi al buono
чинити добро
di punto bianco
горизонта́льно
di punto bianco
позе́мно
di punto in bianco
горизонта́льно
di punto in bianco
позе́мно
disgradarne (disgraziarne) l’acqua delle giuggiole
перевершувати [самого] себе
donar l’acqua alle mani
зливати воду на руки  (кому)
essere di molte parole
бути балакучим