Словосполучення (звороти), що містять слово «cosa» у категорії «загальна лексика»
di cosa in cosa
поступо́во
di cosa in cosa
потихе́нько
di cosa in cosa
потихе́ньку
di cosa in cosa
потро́хи
di cosa in cosa
потро́ху
di cosa in cosa
потро́шки
di cosa in cosa
потро́шку
Dimmi una cosa: chi ti ha regalato questi orecchini?
Скажи мені одну річ: хто подарував тобі ці сережки?
Dove hai imparato a suonare così bene?
Де ти навчився так гарно грати?
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
Щоб я цього більше не бачив!
e così via
і так далі
e così via
і таке інше
e così via
то́що
E la cosa mi dice: “Devi lavare i piatti!”
А ця мені каже: «Ти мусиш помити посуд!»
È la cosa più bella scritta da Ugo Foscolo.
Це найкращий твір, написаний Уґо Фосколо.
è la stessissima cosa!
це та самісінька річ!
È una cosa liquida che somiglia al vino.
Це рідка речовина, подібна на вино.
è una cosa sicura
це безсумнівно
e via così
і так далі
e via così
і таке інше
e via così
то́що
Era così confuso, che si dimenticò addirittura di salutarlo ("Treccani").
Він був такий збентежений, що навіть забув із ним привітатися.
esaminare cosa per cosa
ретельно оглядати / досліджувати
Facciamo così come abbiamo già deciso.
Робімо так, як уже вирішили.
fare le cose a dovere
робити речі як належить
fra le altre cose
між іншим
Ho commesso un errore a comportarmi così.
Я неправильно вчинив, коли так поводився.
Ho fatto proprio così.
Я саме так і зробив.
Ho messo le mie cose nella valigia.
Я поклав свої речі у валізу.
Ieri ho visto la cosa con il suo nuovo amante.
Учора я бачив оту з її новим коханцем.
Il destino ha voluto così.
Так порядила доля.
In casi come questi, non si sa mai cosa dire.
У таких випадках ніколи не знаєш, що говорити.
In coscienza, non so cosa dire.
Справді, я не знаю, що казати.
indovina che cosa ho in mano
вгадай, що в мене в руках
interessarsi alle cose della scienza
цікавитися проблемами науки
La città si è conservata così bella come la ricordo.
Місто лишилося таким же гарним, як і в моїх спогадах.
La cosa interessa tanto me che voi ("Il Nuovo De Mauro").
Це цікавить мене так само, як і вас.
La legge vuole così.
Цього вимагає закон.
la stessa cosa
те саме
L’articolo di fondo, così com’è, non può andare. ("Treccani")
Провідна стаття в такому вигляді не годиться.
Le cose si complicano.
Ситуація ускладнюється.
mandare (tirare) le cose in lungo
надовго (щось) відкладати
metterci (stare) un anno a fare una cosa
витрачати дуже багато часу, що зробити якусь річ
Mettiamo che vincerai tu. Cosa farai con tutti quei soldi?
Припустімо, що виграєш ти. Що ти робитимеш з тими всіма грошима?
Mi limiterò a fare solo le cose necessarie.
Я зроблю тільки необхідні речі.
Mille euro è una bella somma per un lavoro così facile.
Тисяча євро ‒ це великі гроші за таку легку роботу.
nessuna cosa
ніщо́
Noi dire queste cose?!
Щоб ми таке казали?!
Non capisco che [cosa] vuoi.
Я не розумію, чого ти хочеш.
Non è una gran cosa.
Це небагато.