Словосполучення (звороти), що містять слово «avoir» у категорії «загальна лексика»
Les fidèles de la partie communiste ont été placés en garde à vue.
Адепти комуністичної партії були затримані.
Les forces de l’ordre ont rétabli le calme dans la région.
Сили охорони порядку відновили лад у регіоні.
Les Français éminents sont enterrés à la nécropole du Père-Lachaise.
Видатні французи поховані на кладовищі Пер-Лашез.
Les garçons se sont battu à la loyale. Manu a gagné.
Хлопці побилися по-чесному. Маню переміг.
Les gens avaient peur de ses idées libérales.
Люди боялися його вільнодумних ідей.
Les islamistes ont été détenus.
Ісламістів було затримано.
Les jambes cassées, elle a pu tout de même regagner son logis pour se coucher aussitôt.
Валячись з ніг від утоми, вона все ж змогла добратися додому та одразу ж вклалася спати.
Les journalistes ont falsifié les propos du président.
Журналісти перекрутили слова президента.
les malheurs l’ont rendue pessimiste
він безвідрадний через всі свої невдачі
Les mots gentils de la mère ont rassuré son enfant.
Лагідні слова матері заспокоїли дитину.
Les parents ont donné un banquet en l’honneur de leur fils.
Батьки влаштували бенкет на честь свого сина.
Les pensées affreuses ont fêlé son esprit.
Жахливі думки затьмарили його розум.
Les pertes sévères dans l’armée de l’ennemi l’ont fait capituler.
Значні втрати в армії ворога змусили його здатися.
les pharmacies sont fermés le samedi, mais il y a une permanence à la prochaine station de métro
в суботу аптеки не працюють, але на наступній станції метро є чергова аптека
les pluies ont lavé le pavé
дощі вимили бруківку
Les policiers ont tendu un guet-apens pour les criminels.
Поліцейські влаштували засідку для злочинців.
les pompiers ont combattu/circonscrit/enrayé/éteint/maîtrisé l’incendie
пожежники загасили вогонь
les qualités inhérentes à la femme orientale
вроджені якості жінки зі Сходу
les rats ont envahi le bateau
щури заповнили корабель
Les rats transmettent à l’homme de nombreuses maladies, dont la peste.
Пацюки заражають людину численними хворобами, зокрема чумою.
Les ravisseurs ont libéré l’enfant après avoir obtenu la rançon.
Викрадачі звільнили дитину після того, як отримали викуп.
les rayons de soleil glissent à travers le feuillage
сонячні промені пробиваються крізь листя
Les reproches sanglants da sa mère ont forcé Claudine à quitter le nid familial.
Образливі докори матері змусили Клодін покинути родинне гніздо.
Les routes sont paralisées à cause du brouillard opaque.
Дороги паралізовані через густий туман.
Les savant ont su trouver un remède contre cette maladie meurtrière.
Ученим вдалося знайти ліки від цієї убивчої хвороби.
Les statistiques sur nos nouveaux projets avaient démontré leur efficacité.
Статистичні дані щодо наших нових проектів виявляють їхню дієвість.
Les terroristes ont piégé l’explosif dans une voiture.
Терористи підклали вибухівку в машину.
Les voleurs ont tout pris dans le magasin de Daniel.
Злодії забрали все з магазину Даніеля.
les volontaires partant aux villages reculés dans les montagnes ont pour mission de libérer les habitants des chaînes de l’ignorance
завдання волонтерів у високогірних селах полягає у звільненні населення від пут невігластва
L’étrangère n’a pas laissé jour à son visage.
Незнайомка не показала свого обличчя.
Leur décision loufoque de déménager en Afrique m’a surpris.
Їхнє дивне рішення переїхати до Африки мене здивувало.
Leur fille a des troubles de l’audition.
Їхня донька має проблеми зі слухом.
Leur père a été mortellement blessé lors d’une bagarre.
Їхнього батька смертельно поранили під час бійки.
L’examen s’est bien passé, mais j’ai peur d’avoir commis des fautes dans l’audition.
Екзамен пройшов добре, але боюся, що помилився в аудіюванні.
l’habitude les rend insensibles à l’amour
звичка робить їх несприйнятливими до кохання
L’harmonie de son visage a charmé Pascal.
Витонченість її обличчя заворожила Паскаля.
L’héritage des parents a permis à Mathias se consacrer à la littérature.
Спадок батьків дозволив Матіасу присвятити себе літературі.
l’hiver a été très froid
зима видалась холодна
L’hiver nous a pris au dépourvu.
Зима застала нас зненацька.
l’horreur l’a saisi à la vue de ce spectacle affreux
коли на очах розгорталося це мерзенне видовище, його охопив жах
L’idée du livre a pris naissance après le voyage de l’auteur à Paris.
Ідея книжки зародилася під час подорожі автора в Париж.
L’insuffisance des ressources allouées à la mise en œuvre de notre programme.
Дефіцит ресурсів, виділених на реалізацію нашої програми.
liqueur italienne qui a un parfum de citron
італійський лікер зі смаком лимона
L’ironie de ses paroles m’a profondément blessé.
Насмішка в його словах мене глибоко ранила.
loin de moi la pensée de renoncer à la vie aisée et devenir la femme d’un pauvre paysan
я зовсім не планую відмовлятися від забезпеченого життя аби стати дружиною бідного селянина
Loin que ce choix soit le sien, elle a pleuré toute la nuit avant les fiançailles.
Це зовсім не її вибір, вона проплакала цілу ніч перед заручинами.
longtemps plus tard elle m’a appelé, j’étais déjà marié
вже пізніше вона мені зателефонувала, тоді я був одружений
l’opposition de l’élite à la masse, au peuple
протиставлення аристократії народним масам
L’ordonnance sévère a fait ma famille quitter notre pays natal.
Драконівська постанова змусила мою сім’ю покинути нашу рідну країну.
Luc a été vivement impressionné par l’exposition de ce peintre.
Люк був дуже вражений виставкою цього художника.