| 
            
            
                ognuno per sé e Dio per tutti
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    святився б гурток, коли б не чортова ззіжа
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                passata la festa, gabbato lo santo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    казала, дам цибулі, та дала дулі
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                passata la festa, gabbato lo santo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    обіцяв бичка, а дав патичка
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                passata la festa, gabbato lo santo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    обіцяв пан кожух, та слово його тепле
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                passata la festa, gabbato lo santo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    як свято минуло, про святого забули
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки
                    
                    
                        (20 січня)
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    з малої іскри великий вогонь [буває]
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    з малої хмари та великий дощ
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    мала крапля і великий камінь продовбає
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    хай річка й невеличка, а береги ламає
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quando gennaio mette erba, chi ha grano lo riserba
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо в січні проростає трава, слід економити зимові запаси
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quando il tempo si muta, la bestia starnuta
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо чхають корови ‒ це до зміни погоди
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quando la mamma ha passato il poggiuolo, non si ricorda più del figliuolo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    чим далі дитина, тим слабша материна любов
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quando tira vento, non si può dir buon tempo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    вітер віє і не знає, що погоду він міняє
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    взявся до діла, то й роби
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    засунув шию в ярмо, то й вези (то й тягни, то треба й везти, то треба й тягти)
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    коли взявся, то вези до краю
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    коли взявсь за гуж, не кажи, що не дуж
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    коли запрігся, то й тягни (то й вези)
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    не дуж ‒ не берись за гуж
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    сидиш у ряду, то й тягни біду
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quanto più si vede, e meno si crede
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    чим більше бачиш, тим менше віриш
                    
                    
                        (досвідчена людина нічого не бере на віру)
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                quel che si vede non è di fede
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    не всьому вір, що бачиш
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se ben tu fai, sappi a chi lo fai
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    коли робиш добро, то знай, для кого
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se donna vuol, tutto la puol
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    маючи бажання, жінка може все
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se i segreti vuoi sapere, cercali nel disgusto o nel piacere
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    таємниці людини можна дізнатися в моменти, коли вона радіє або страждає
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо кінь добрий, то не важлива ні його порода, ні масть
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il gallo canta fra le tre e le quattro, il tempo è guasto
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо півень співає між 3-ю і 4-ю годинами ранку, то погода зіпсувалася
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    не дав Бог жабі хвоста, а то б усю траву потолочила
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    шкодив би, та не може
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якби (коли б) свині роги, то б усіх поколола (то б цілий світ виколола)
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якби на кропиву не мороз, вона б усіх людей пожалила
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якби свині крила, вона б і небо зрила
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якби свиня роги мала, то всіх би людей виколола
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se non vuoi che si sappia, non lo fare
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо не хочеш, щоб хтось дізнався, то не роби
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se piove per san Lorenzo, la viene a tempo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi guardar la casa, fai un uscio solo
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    в будинку повинен бути лише один вихід
                    
                    
                        (через інший можуть залізти злодії)
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi piaceri, fanne
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi piaceri, fanne
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    якщо хочеш, щоб тобі робили послуги, роби послуги першим
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    без грошей чоловік не хороший
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    чим бідніший, тим бридкіший
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                senza denari non si hanno i paternostri
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    за гроші будь-що робиться
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                senza denari non si hanno i paternostri
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    задарма ніхто і з місця не зрушиться
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                senza suono non si balla
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    за гроші будь-що робиться
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                senza suono non si balla
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    задарма ніхто і з місця не зрушиться
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    дай язикові волю ‒ заведе у неволю
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                si può amar la salsa verde senza mangiar le biade in erba
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    можна любити смачно поїсти, не будучи марнотратцем
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                tanto se ne sa a mangiare uno spicchio, quanto un capo d’aglio
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    скільки злодій не краде, а в тюрмі буде
                    
                    
                
                
                
            
         |