берегти своє життя
|
|
perdonare alla propria vita
([арх.])
|
бути знавцем свого діла
|
|
sapere il fatto proprio
|
бути майстром на своє діло (свого діла)
|
|
sapere il fatto proprio
|
в [свою] шкуру не потовпиться
|
|
palla di lardo
|
викласти свої карти [на стіл]
|
|
rivelare il proprio gioco
|
відбувати своє лихо
|
|
portare la propria croce
|
відскочити свого слова (від слова)
|
|
rimangiarsi (riprendersi) la parola
|
вкладати усі свої сили
|
|
porre l’arco dell’osso
([арх.]; in qc)
|
все добре у свій час
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
все добре у свій час
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
все добре у свій час
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|
до свого берега причалити
|
|
passare a miglior (ad altra) vita
|
до свого берега причалити
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
до свого берега причалити
|
|
passare nel numero dei più
([прост.], [евфем.])
|
до свого берега причалити
|
|
perdere la vita
|
до свого берега причалити
|
|
rendere l’anima a Dio
|
до свого берега причалити
|
|
rimetterci le penne
|
думати своєю головою
|
|
pensare con la propria testa
|
забезпечувати свої життєві потреби
|
|
reggere la vita
([арх.])
|
заспокоїти своє сумління
|
|
mettersi la coscienza in pace
|
затятися на своєму
|
|
puntare i piedi
|
змусити когось зректися своїх слів
|
|
ricacciare a qd le parole in gola
|
на все свій час
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
на все свій час
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
на все свій час
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|
на свої очі (на свої вуха) не ввіряти
|
|
non credere a se stesso
|
на свої очі не ввіряти
|
|
non credere ai propri occhi
|
нахилити під свою руку (волю)
(кого, що)
|
|
mettere qd sotto i piedi
|
не бачити поза [своїм] носом (далі від [свого] носа)
|
|
non vedere più in là (più avanti) del proprio naso
|
не вірити (не йняти віри) своїм очам
|
|
non credere ai propri occhi
|
не вірити (не йняти віри) собі (своїм очам, своїм вухам)
|
|
non credere a se stesso
|
не пошкодити свою репутацію
|
|
salvare la faccia
|
не ризикувати своїм життям
|
|
perdonare alla propria vita
([арх.])
|
нести свій хрест
|
|
portare la propria croce
|
переказувати своїми словами
(що)
|
|
ripetere qc a senso
|
помирати своєю смертю
|
|
morire di morte naturale
|
прибрати до [своїх] рук
(що)
|
|
mettere le mani su
(qc)
|
розкрити (показати) свої карти
|
|
rivelare il proprio gioco
|
узяти до [своїх] рук (у [свої] руки)
(що)
|
|
mettere le mani su
(qc)
|
усякий (кожен) овоч має свій час
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
усякий (кожен) овоч має свій час
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
усякий (кожен) овоч має свій час
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|
усякому овочеві свій час
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
усякому овочеві свій час
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
усякому овочеві свій час
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|
усьому свій час
|
|
ogni cosa a sua volta
|
усьому свій час
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
усьому свій час
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
усьому свій час
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|
усьому своя черга
|
|
ogni cosa a sua volta
|