Словосполучення (звороти), що містять слово «о́ко» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
бачити на власні очі
voir de ses propres yeux  (qqch)
бачити скалку в чужому оці, але не бачити колоди в своєму
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien
в чужому оці порошинку бачити, а в своєму і пенька не помічати
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
великі ніжні очі
yeux de gazelle
глянути новим оком
voir qqch d’un autre œil
довіряти тільки власним очам
voir tout par ses yeux
з сорому очі не вилізуть
un peu de honte est bientôt passé
закривати очі
tourner le dos  (à qqch)
замилювати очі
en mettre plein la vue  ([фам.]; à qqn)
замилювати очі
en mettre plein les yeux  ([фам.]; à qqn)
замилювати очі
jeter de la poudre aux yeux
запухлі очі
yeux battus
затуманити очі
troubler l’œil
кидати недобрим оком
voir d’un mauvais œil  (qqn, qqch)
миготіти перед очима
troubler l’œil
очі ‒ мов гострі буравчики
regard de vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
yeux comme des trous de vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
yeux en trous de vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
yeux en vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
yeux pareils à des trous de vrille
очі ‒ мов гострі буравчики
yeux perçants comme une/des vrille(s)
побачити іншими очима
voir qqch d’un autre œil
потьмаритися в очах
voir des étoiles en plein midi
пускати дим в очі
en mettre plein la vue  ([фам.]; à qqn)
пускати дим в очі
en mettre plein les yeux  ([фам.]; à qqn)
пускати дим в очі
jeter de la poudre aux yeux
стид не дим, очей не виїсть
un peu de honte est bientôt passé
стомлені очі
yeux battus
у чужому оці й порошинку бачити, а у своєму й пенька не помічати
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien