багато диму ‒ мало тепла
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
дурна мати, дурні діти
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
дурна мати, дурні діти
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
дурна мати, дурні діти
|
|
tale il padre tale il figlio
|
з великих очікувань мало справджується
|
|
un sacco di disegni verdi non tornano una libbra secchi
([арх.], [тоск.])
|
з великої хмари та малий дощ
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
кінь з чотирма ногами та спотикається, а чоловік тільки дві має
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
мала крапля і великий камінь продовбає
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
мала крапля і великий камінь продовбає
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
мала крапля і великий камінь продовбає
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
мала крапля і великий камінь продовбає
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
мала штучка червінчик, а ціна велика
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
мале щеня, та завзяте
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
маючи бажання, жінка може все
|
|
se donna vuol, tutto la puol
([арх.], [тоск.])
|
не мав лиха, так оженився
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
ніч ‒ порадниця-мати: порадить, що починати (що казати)
|
|
la notte porta consiglio
|
ніч-мати дасть пораду
|
|
la notte porta consiglio
|
продавати те, чого ще не маєш
|
|
mangiare le biade (il grano) in erba
([арх.], [тоск.])
|
ремісник, який не бреше, не матиме грошей
|
|
a chi fa bottega gli bisogna dar parole ad ognuno
([арх.], [тоск.])
|
ремісник, який не бреше, не матиме грошей
|
|
artigiano che non mente, non ha mestier fra la gente
([арх.], [тоск.])
|
свій розум май і людей питай
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
того цікавлять чужі справи, хто не має своїх
|
|
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
([арх.], [тоск.])
|
хороша жінка не має ні очей, ні вух
(робить вигляд, що не помічає брехні)
|
|
le buone donne non hanno nè occhi nè orecchi
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
nella botte piccola ci sta il vin buono
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
хто багато обіцяє, той мало дає
|
|
le parole non empiono il corpo
([арх.])
|
хто біду має, той багато знає; хто гаразд має, той мало знає
|
|
chi men sa, men si duole
([арх.], [тоск.])
|
хто вважає себе занадто розумним, той насправді знає дуже мало
|
|
chi troppo sa, poco sa
([арх.], [тоск.])
|
хто думає, що багато знає, той мало розуміє
|
|
chi più saper si crede, manco intende
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
хто не має сподівань, той не має і труднощів
|
|
chi esce di speranza, esce d’impiccio
([арх.], [тоск.])
|
чекай, собачко, здохне конячка ‒ матимеш м’ясо
|
|
aspetta, cavallo, che l’erba cresca
|
чекай, собачко, здохне конячка ‒ матимеш м’ясо
|
|
mentre l’erba cresce muore il cavallo
|
чого молодим не мав, того й старим не матимеш
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
що більше маєш, то більше прагнеш
|
|
chi più ha più vuole
|
що маєш з’їсти сьогодні, то з’їж завтра
|
|
il venerdì ammazza il sabato
([арх.], [тоск.])
|
що старе, що мале, що дурне
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
щоб життя і здоров’я мати, від жінок подалі тримайтесь
|
|
chi vuol vivere e star sano, dalle donne stia lontano
|
якби свиня роги мала, то всіх би людей виколола
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|