Словосполучення (звороти), що містять слово «з» у категорії «архаїзми»
з клепкою в голові
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
una piccola catena muove un gran peso  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccolo ago scioglie stretto nodo  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
una piccola catena muove un gran peso  ([арх.], [тоск.])
з нею
seco  ([поет.]; [арх.])
з нею
seco lei  ([літ.]; [арх.]; [підсил.])
з ним
seco  ([поет.]; [арх.])
з ним
seco lui  ([літ.]; [арх.]; [підсил.])
з ними
seco  ([поет.]; [арх.])
з ними
seco loro  ([літ.]; [арх.]; [підсил.])
з одного квіту вінка не зів’єш (не сплетеш)
un fiore non fa primavera  ([тоск.], [арх.])
з одної ягоди немає вигоди
un fiore non fa primavera  ([тоск.], [арх.])
з усім тим
tutt’ora  ([арх.])
з усім тим
tuttora  ([арх.])
зніматися з постою, щоб іти в бій
uscire alla (in) campagna  ([арх.])
зсунутися з глузду
uscire del manico  ([арх.])
зсунутися з глузду
uscire di memoria  ([арх.])
компас з магнітною стрілкою, яка може нахилятися у вертикальній площині
bussola d’inclinazione  ([арх.])
користуватися з нагоди (з оказії)
pigliare i tempi  ([арх.])
користуватися з нагоди (з оказії)
prendere tempo  ([арх.])
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще хліб з водою, як буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare  ([арх.], [тоск.])
не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male  ([арх.], [тоск.])
не скупися ділитися з іншими, бо інакше вони самі все відберуть
vuoi guardare i tuoi frutti, siine cortese a tutti  ([арх.], [тоск.])
не суди про заможність з одягу
tal ti guarda la cappa che non ti vede la borsa  ([арх.])
ні пари з уст (з губи)
senza batter parola  ([арх.])
оддай нищим, а собі ні з чим
chi tutto dona, tutto abbandona  ([арх.], [тоск.])
одне народжується з іншого, а час ними керує
di cosa nasce cosa, e il tempo la governa  ([арх.], [тоск.])
одяг для верхньої половини тіла з рукавами
vita (f)  (pl. vite)  ([арх.])
пізнати з мови, якої хто голови
al suono si conosce la saldezza del vaso  ([арх.])
пізнати з мови, якої хто голови
parla perchè i’ ti conosca  ([арх.])
пізнати з мови, якої хто голови
vedendo uno, il conosci mezzo; sentendolo parlare, il conosci tutto  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
andare in vita (a vita eterna)  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
побий на бісові ліс, то все з біса буде біс
il mortaio sa sempre d’aglio  ([арх.], [тоск.])
потрібно іти в ногу з часом
bisogna darsi ai tempi  ([арх.], [тоск.])
про жінку, як і про кавун, не можа судити з зовнішності
donne e popone, beato chi se n’appone  ([арх.], [тоск.])
скинути полуду з очей
aprire gli occhi dell’intelletto  ([арх.])
стережися чоловіків з жіночим голосом і жінок з чоловічим
uomo che ha voce di donna, e donna che ha voce di uomo, guardatene  ([арх.], [тоск.])
стрижень у замковій щілині, який складається з декількох циліндрів і може обертатися навколо своєї осі
ago mobile  ([арх.])
такий, що на нього можна дивитися з усіх боків
di tutto rilievo  ([арх.])
у Данте ‒ назва річки, що протікає поруч з містом Асколі-Пічено
verde (m)  (pl. verdi)  ([арх.])
ума ні з шило нема
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
ума ні з шило нема
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
уміти викручуватися з будь-якої ситуації
saper barcamenare  ([арх.])
уміти викручуватися з будь-якої ситуації
saper di barca menare  ([арх.])