Словосполучення (звороти), що містять слово «з» у категорії «архаїзми»
з зеленого дерева вогню не буде
della legna verde, e’ non si vede allegrezza  ([арх.], [тоск.])
з літ вийшло
non esser più dell’erba d’oggi  ([арх.])
з літ вийшло
non esser più erba di marzo, ma di maggio  ([арх.])
з любові народжується любов, з жорстокості ‒ тиранія
amore fa amore e crudeltà fa tirannia  ([арх.], [тоск.])
з любов’ю
addio dall’anima  ([арх.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccole ruote portan gran fasci  ([арх.], [тоск.])
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccolo ago scioglie stretto nodo  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
з малої хмари та великий дощ
piccole ruote portan gran fasci  ([арх.], [тоск.])
з невбитого ведмедя шкури не продавай
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
з пшона і дурень каші наварить
al buon tempo ognun sa ire  ([арх.], [тоск.])
з тобою
con esso teco  ([арх.], [плеонаст.])
з тобою
con teco  ([арх.], [плеонаст.])
з усієї сили
a tutto corso  ([арх.])
з усієї сили
a tutto potere  ([арх.])
з усієї сили
a tutto transito  ([арх.])
з усієї сили
coll’arco della schiena (della stiena)  ([арх.])
з усієї сили
coll’arco dell’osso  ([арх.])
з часом
in decorso di tempo  ([арх.])
з часом
per tempo  ([арх.])
з часом буде видно
il tempo dà consiglio  ([арх.], [тоск.])
з часом минає слава людини
il gran tempo a’ gran nomi è gran veleno  ([арх.], [тоск.])
з часом побачимо
il tempo dà consiglio  ([арх.], [тоск.])
з часом усе минає
il tempo consuma ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
з часом усе минає
il tempo passa e porta via ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
змінювати колір з червоного на золотий під дією вогню
aprire  (p.p. aperto)  ([арх.])
зрівнятися з кимось коханням
pareggiare l’altrui amore col proprio  ([арх.])
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
al buon tempo ognun sa ire  ([арх.], [тоск.])
користатися з [доброї] нагоди
dare alla palla quando ella balza  ([арх.])
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
guarda il tuo coltello dall’osso  ([арх.], [тоск.])
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti  ([арх.])
металева кулька з загостреними виступами, яку чіпляли на крижі або до хвоста коня, щоб вона його підганяла
palla (f)  (pl. palle)  ([арх.])
мудрість приходить з віком
figliuoli matti, uomini savii  ([арх.], [тоск.])
не буде з цапа вовни
dall’asino non cercar lana  ([арх.], [тоск.])
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo  ([арх.], [тоск.])
не можна давати дитині молока з вином
latte e vino ammazza il bambino  ([арх.], [тоск.])
не продавай шкуру з живого ведмедя
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
al levar delle nasse si vede la pesca  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
alla fin del salmo si canta il Gloria  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
ненавидіти з усієї (з цілої) душі
non volerne la vita  ([арх.]; di qd)
ніяка любов не зрівняється з материною
chi mi fa più di mamma, m’inganna  ([арх.])