з зеленого дерева вогню не буде
|
|
della legna verde, e’ non si vede allegrezza
([арх.], [тоск.])
|
з літ вийшло
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
з літ вийшло
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
з любові народжується любов, з жорстокості ‒ тиранія
|
|
amore fa amore e crudeltà fa tirannia
([арх.], [тоск.])
|
з любов’ю
|
|
addio dall’anima
([арх.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola acqua fa cessar gran vento
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola pietra gran carro riversa
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola spugna ritiene acqua
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola acqua fa cessar gran vento
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola pietra gran carro riversa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola spugna ritiene acqua
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
з невбитого ведмедя шкури не продавай
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
з пшона і дурень каші наварить
|
|
al buon tempo ognun sa ire
([арх.], [тоск.])
|
з тобою
|
|
con esso teco
([арх.], [плеонаст.])
|
з тобою
|
|
con teco
([арх.], [плеонаст.])
|
з усієї сили
|
|
a tutto corso
([арх.])
|
з усієї сили
|
|
a tutto potere
([арх.])
|
з усієї сили
|
|
a tutto transito
([арх.])
|
з усієї сили
|
|
coll’arco della schiena (della stiena)
([арх.])
|
з усієї сили
|
|
coll’arco dell’osso
([арх.])
|
з часом
|
|
in decorso di tempo
([арх.])
|
з часом
|
|
per tempo
([арх.])
|
з часом буде видно
|
|
il tempo dà consiglio
([арх.], [тоск.])
|
з часом минає слава людини
|
|
il gran tempo a’ gran nomi è gran veleno
([арх.], [тоск.])
|
з часом побачимо
|
|
il tempo dà consiglio
([арх.], [тоск.])
|
з часом усе минає
|
|
il tempo consuma ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
з часом усе минає
|
|
il tempo passa e porta via ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
змінювати колір з червоного на золотий під дією вогню
|
|
aprire
(p.p. aperto)
([арх.])
|
зрівнятися з кимось коханням
|
|
pareggiare l’altrui amore col proprio
([арх.])
|
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
|
|
al buon tempo ognun sa ire
([арх.], [тоск.])
|
користатися з [доброї] нагоди
|
|
dare alla palla quando ella balza
([арх.])
|
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
|
|
guarda il tuo coltello dall’osso
([арх.], [тоск.])
|
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
|
|
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti
([арх.])
|
металева кулька з загостреними виступами, яку чіпляли на крижі або до хвоста коня, щоб вона його підганяла
|
|
palla (f)
(pl. palle)
([арх.])
|
мудрість приходить з віком
|
|
figliuoli matti, uomini savii
([арх.], [тоск.])
|
не буде з цапа вовни
|
|
dall’asino non cercar lana
([арх.], [тоск.])
|
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
|
|
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo
([арх.], [тоск.])
|
не можна давати дитині молока з вином
|
|
latte e vino ammazza il bambino
([арх.], [тоск.])
|
не продавай шкуру з живого ведмедя
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
al levar delle nasse si vede la pesca
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
alla fin del salmo si canta il Gloria
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
([арх.], [тоск.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
ненавидіти з усієї (з цілої) душі
|
|
non volerne la vita
([арх.]; di qd)
|
ніяка любов не зрівняється з материною
|
|
chi mi fa più di mamma, m’inganna
([арх.])
|