Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
бути зовсім не причетним до кого, чого
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
бути (почувати себе) щасливим аж до неба
morire di (dalla) felicità
від а до я
per filo e per segno
від початку до кінця
per filo e per segno
відкладати (щось) до грецьких календ
rimandare (qc) all’anno del mai
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
говорити (казати тощо) [самому] до себе
parlare da sé (da solo)
говорити (казати тощо) [самому] до себе
parlare tra sé e sé
давати голову (руку) до пня
mettere la mano sul fuoco
діймати (дійняти) до серця
rompere / seccare l’anima  (a qd)
до готової колоди легко вогонь прикладати
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle  ([арх.])
до гробу недалеко
reggere / tenere l’anima coi denti
до [найменших] дрібниць
per filo e per segno
до [найменших] дрібниць
punto per punto
до найменших подробиць
per filo e per segno
до найменших подробиць
punto per punto
до розуму (до глузду) прийти
mettere giudizio
до розуму (до глузду) прийти
mettere senno
до розуму (у розум) приходити
mettere la testa a posto
до свого берега причалити
mancar di vita  ([арх.])
до свого берега причалити
passare a miglior (ad altra) vita
до свого берега причалити
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
до свого берега причалити
passare nel numero dei più  ([прост.], [евфем.])
до свого берега причалити
perdere la vita
до свого берега причалити
rendere l’anima a Dio
до свого берега причалити
rimetterci le penne
довести до занепаду (кого, що)
mandare a gambe all’aria
довести до зубожіння (кого, що)
mandare a gambe all’aria
довести до успішного завершення (що)
portare qc a buon fine
довести (призвести) до голого вбозтва (кого)
ridurre a un cencio (qd)
довести (призвести) до голого вбозтва (кого)
ridurre a uno straccio (qd)
доводити до жахливого стану (кого)
ridurre ai minimi termini (qd)
доводити до кінця (що)
portare qc a termine
доводити до успішного завершення (що)
portare in porto (qc)
доводити (довести) до пуття (до ладу)
ridurre al segno  ([арх.]; qc)
доводити що-небудь до апогею
portare qc al calor bianco
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
passare l’anima
доходити (дійти) до убозтва (до злиднів)
ridursi a zero
живіт присох по спини (до хребта)
morto che cammina
з ранку до вечора
mattina e sera
з ранку до ночі
mattina e sera
за розум (до розуму) братися
mettere la testa a posto
засудити на смерть (до страти) (кого)
mettere a morte (qd)
зустрітися лицем до лиця (лицем в лице) (з ким, чим)
prendere di petto
іти до цілі, не звертаючи уваги на чужі інтереси
non guardare in faccia [a] nessuno
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
passare da un estremo all’altro
кидатися з одного краю в другий (до другого)
passare da un estremo all’altro
кусає комар до пори
ogni cosa ha la sua stagione
кусає комар до пори
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
кусає комар до пори
predica e popone vuole la sua stagione  ([тоск.])