бути зовсім не причетним до кого, чого
|
|
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
|
бути (почувати себе) щасливим аж до неба
|
|
morire di (dalla) felicità
|
від а до я
|
|
per filo e per segno
|
від початку до кінця
|
|
per filo e per segno
|
відкладати (щось) до грецьких календ
|
|
rimandare (qc) all’anno del mai
|
гість і риба до трьох днів засмердяться
|
|
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
|
говорити (казати тощо) [самому] до себе
|
|
parlare da sé (da solo)
|
говорити (казати тощо) [самому] до себе
|
|
parlare tra sé e sé
|
давати голову (руку) до пня
|
|
mettere la mano sul fuoco
|
діймати (дійняти) до серця
|
|
rompere / seccare l’anima
(a qd)
|
до готової колоди легко вогонь прикладати
|
|
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle
([арх.])
|
до гробу недалеко
|
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
до [найменших] дрібниць
|
|
per filo e per segno
|
до [найменших] дрібниць
|
|
punto per punto
|
до найменших подробиць
|
|
per filo e per segno
|
до найменших подробиць
|
|
punto per punto
|
до розуму (до глузду) прийти
|
|
mettere giudizio
|
до розуму (до глузду) прийти
|
|
mettere senno
|
до розуму (у розум) приходити
|
|
mettere la testa a posto
|
до свого берега причалити
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
до свого берега причалити
|
|
passare a miglior (ad altra) vita
|
до свого берега причалити
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
до свого берега причалити
|
|
passare nel numero dei più
([прост.], [евфем.])
|
до свого берега причалити
|
|
perdere la vita
|
до свого берега причалити
|
|
rendere l’anima a Dio
|
до свого берега причалити
|
|
rimetterci le penne
|
довести до занепаду
(кого, що)
|
|
mandare a gambe all’aria
|
довести до зубожіння
(кого, що)
|
|
mandare a gambe all’aria
|
довести до успішного завершення
(що)
|
|
portare qc a buon fine
|
довести (призвести) до голого вбозтва
(кого)
|
|
ridurre a un cencio
(qd)
|
довести (призвести) до голого вбозтва
(кого)
|
|
ridurre a uno straccio
(qd)
|
доводити до жахливого стану
(кого)
|
|
ridurre ai minimi termini
(qd)
|
доводити до кінця
(що)
|
|
portare qc a termine
|
доводити до успішного завершення
(що)
|
|
portare in porto
(qc)
|
доводити (довести) до пуття (до ладу)
|
|
ridurre al segno
([арх.]; qc)
|
доводити що-небудь до апогею
|
|
portare qc al calor bianco
|
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
|
|
passare l’anima
|
доходити (дійти) до убозтва (до злиднів)
|
|
ridursi a zero
|
живіт присох по спини (до хребта)
|
|
morto che cammina
|
з ранку до вечора
|
|
mattina e sera
|
з ранку до ночі
|
|
mattina e sera
|
за розум (до розуму) братися
|
|
mettere la testa a posto
|
засудити на смерть (до страти)
(кого)
|
|
mettere a morte
(qd)
|
зустрітися лицем до лиця (лицем в лице)
(з ким, чим)
|
|
prendere di petto
|
іти до цілі, не звертаючи уваги на чужі інтереси
|
|
non guardare in faccia [a] nessuno
|
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
|
|
passare da un estremo all’altro
|
кидатися з одного краю в другий (до другого)
|
|
passare da un estremo all’altro
|
кусає комар до пори
|
|
ogni cosa ha la sua stagione
|
кусає комар до пори
|
|
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
|
кусає комар до пори
|
|
predica e popone vuole la sua stagione
([тоск.])
|