Словосполучення (звороти), що містять слово «добра» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
бути (жити) у [добрій] згоді
andare d’accordo
бути (жити) у [добрій] згоді
andare d’amore e d’accordo
бути (жити) у [добрій] [з]лагоді
andare d’accordo
бути (жити) у [добрій] [з]лагоді
andare d’amore e d’accordo
бути не в доброму настрої (гуморі, дусі)
avere le lune
бути не при своєму (своїм, доброму і т. ін.) розумі
esser fuori / giù di testa
використовувати [добру] нагоду (оказію)
dare alla palla quando ella balza  ([арх.])
віддячити злом за добро
dare calci alla greppia
голод на добро не навчить
gola affamata, vita disperata  ([арх.], [тоск.])
дати [доброго] прочухана (кому)
conciare qd per le feste
дати [доброго] прочухана (кому)
fare la festa (a qd)
добре бачити в темряві
avere occhi da gatto
добре все обдумавши
con mano posata
добре закінчитися
finire bene
добре знатися (розумітися) (на чому)
avere le mani in pasta
добре (погано) виглядати
fare un bel (un brutto) vedere
добре показати себе
fare una bella figura
добре почав, добре й скінчив
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
добрий звичай
il saper vivere
добрий звичай ‒ не позичай
chi ha da avere, può tirare uno zero  ([арх.], [тоск.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
добрий розум
buon senso
добрий тон
il saper vivere
добро минеться ‒ лихо буде, лихо минеться ‒ добро буде
il bel tempo non dura sempre  ([арх.], [тоск.])
з доброго дива
di punto in bianco
закинути [добре] слівце
metterci una buona parola  (per qd)
знання правил доброго тону
il saper vivere
і за доброї години чекай лихої днини
cantone non perde mai stagione  ([тоск.])
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi bello (di qc)
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi bello col sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi bello del sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi onore col sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi onore del sol(e) di luglio
користатися з [доброї] нагоди
dare alla palla quando ella balza  ([арх.])
любити добре попоїсти
essere un forte mangiatore
намагатися робити добро
cercar bene  ([заст.]; a qd)
не так він добре діє, як говорить
essere buono (capace, abile) solo a parole
переводити добро
fare d’una trave un nottolino  ([арх.])
правила доброго тону
il saper vivere
решетом воду носити, а постолом добро возити
fare vita di stenti (grama, da cani)
сказати (замовити) [добре] слово
metterci una buona parola  (per qd)
уживати на користь (на добре) (що)
mettere a frutto
хрін каже: «Я добрий з м’ясом!», а м’ясо: «Я і без хріну добре!»
cappone non perde mai stagione  ([тоск.])
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene  ([арх.], [тоск.])
язик добре вигострений (загострений) має
avere la parola facile
язик добре виструганий
avere la parola facile
язик добре повертається (працює)
avere la parola facile
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)
avere la parola facile
як добре почнеш, то й діло добре піде
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
як не було добра зранку, не буде й до останку
il buon giorno si vede dal mattino