Вибачте, що від мене не було звісток. Я не мав грошей, щоб вам зателефонувати.
|
|
Scusatemi il mio silenzio. Non avevo dei soldi per telefonarvi.
|
виходити (виїжджати тощо) з протилежного боку від входу
|
|
riuscire
(p.p. riuscito)
|
Від її слів я ледь на захлинувся чаєм.
|
|
Per poco non mi andò di traverso il tè quando ebbi sentito le sue parole.
|
Від його заводів мені сніданок у горло не ліз.
|
|
Mi ha fatto andare di traverso il pranzo, con le sue lamentele. ("Treccani")
|
від природи
|
|
per natura
|
відбирати добрі яблука від гинилих
|
|
scegliere le mele buone da quelle marce
|
віддалятися від певного місця в уяві
|
|
salutare
(p.p. salutato)
|
відмова від військової служби з міркувань совісті
|
|
obiezione di coscienza
|
Він був сам не свій від радості.
|
|
Non capiva in sé dalla gioia.
|
Він сів неподалік від дверей, щоб мати змогу вийти першим.
|
|
Si mise vicino alla porta per poter uscire per primo.
|
втомлений від навчання
|
|
stanco di studiare
|
дізнаватися про щось від когось
|
|
sapere qc per bocca di qd
|
дрижати від холоду
|
|
rabbrividire di freddo
|
залежно від
|
|
secondo
|
залежно від місця і часу
|
|
secondo dove e secondo quando
|
залежно від обставин
(уживається як коротка відповідь на питання)
|
|
secondo
|
залежно від того, чи
|
|
secondo che
(+ дієсл. у congiuntivo)
|
залежно від того, чи
|
|
secondoché
(+ дієсл. у congiuntivo)
|
здригнутися від жаху
|
|
rabbrividire di orrore
|
кістка, повністю очищена від м’яса
|
|
osso pulito
|
людина, що розглядається незалежно від її громадської ролі
|
|
privato (m)
(pl. privati)
|
Маріо молодший від мене.
|
|
Mario è più giovane di me.
|
Мене від самої думки про це морозом проймає.
|
|
Mi vengono i brividi perfino a pensarci ("Treccani").
|
Мені від батьків нічого не треба.
|
|
Non cerco nulla dai miei genitori.
|
Ми не спромоглися уберегти документи від води.
|
|
Non siamo riusciti a salvare i documenti dall’acqua.
|
написаний від руки
|
|
manoscritto
(pl. m. manoscritti; f. manoscritta, pl. f. manoscritte)
|
Не від мене це залежить.
|
|
Questo non è in mio potere.
|
оберігати від лиха
|
|
preservare da malanni
|
передаватися від батька до сина
|
|
passare di padre in figlio
|
переходити від слів до діла
|
|
passare dalle parole ai fatti
|
померти від інфаркту
|
|
morire d’infarto
|
Прийшло від десятьох до дванадцятьох тисяч глядачів.
|
|
Sono venuti dalle diecimila alle dodicimila spettatori.
|
роман, написаний від першої особи
|
|
romanzo in prima persona
|
смерть від замерзання
|
|
morte bianca
|
смерть від передозування наркотиками
|
|
morte bianca
|
Сьогодні п’ять років від початку нашої дружби.
|
|
Oggi fanno cinque anni che siamo amici.
|
також уживається як дієприкметник від дієслова "privare"
(див. privare)
|
|
privato
(pl. m. privati; f. privata, pl. f. private)
|
Тільки рік тому я перестав бути залежним від батьків.
|
|
Solo un anno fa ho raggiunto l’indipendenza dai genitori.
|
ухилятися від запитань
|
|
schermirsi dal rispondere
|
ховатися від дощу
|
|
salvarsi dalla pioggia
|
Ця парасолька не захищає від дощу. Де ти її купив?
|
|
Questo ombrello non assicura contro la pioggia. Dove l’hai comprato?
|
час від часу
|
|
ogni tanto
|
час від часу
|
|
qualche volta
|
Я втомився від життя.
|
|
Sono stanco della vita.
|
Я мудріший від тебе.
|
|
Sono più saggio di te.
|
Я не знаю, як позбутися від стресу.
|
|
Non so come uscire dallo stress.
|
Я не чекав від тебе таких вибриків.
|
|
Non aspettavo da te una simile parte.
|
я не чую ніг (рук) від утоми
|
|
mon (mi) sento più le gambe, le braccia
|
Я просто в захваті від тебе!
|
|
Sei proprio grande!
|
Яка відстань від Києва до Одеси?
|
|
Quanto c’è da Kyiv a Odesa?
|