аби почати, а там воно й піде
|
|
tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|
аби почати, а там воно й піде
|
|
tutto sta nel fare i primi paoli
([арх.], [тоск.])
|
без Гриця (без нього) й вода [ніде] не освятиться
|
|
voler mettere in tutte le insalate della sua erba
([арх.])
|
біс (дідько, чорт, лихий) його знає
|
|
Dio sa
|
біс (дідько, чорт, лихий) його знає
|
|
Dio solo lo sa
|
біс (дідько, чорт, лихий) його знає
|
|
solo Iddio lo sa
|
Бог його знає що
|
|
Dio sa cosa
|
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
братися за якесь діло, знаючи наперед, що не зможеш його завершити
|
|
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi
([заст.])
|
відвідати певне місце й не побачити його найвизначніших пам’яток
|
|
andare a Roma e non vedere il papa
|
він (вона) постійно щось замишляє
|
|
una ne fa e cento (o una) ne pensa
|
вони б очі одне одному повидряпували
(про людей, які одне одного ненавидять)
|
|
si caverebbero gli occhi
|
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
|
|
farsi bello
(di qc)
|
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
|
|
farsi bello col sol(e) di luglio
|
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
|
|
farsi bello del sol(e) di luglio
|
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
|
|
farsi onore col sol(e) di luglio
|
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
|
|
farsi onore del sol(e) di luglio
|
думати про проблеми до того, як вони з’являться
|
|
fasciarsi la testa prima che sia rotta (prima d’essersela rotta)
|
захопившись, не зважати на небезпеку, аж доки вона не наскочить
|
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
([арх.])
|
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
|
|
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
([заст.])
|
і в мене (в тебе, в нього тощо) є голова на в’язах
|
|
avere gli occhi per vedere
|
їй кажи «овес», а вона каже «гречка»
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
їй кажи «овес», а вона каже «гречка»
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
їй кажи «овес», а вона каже «гречка»
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
його (її) вже немає серед живих
|
|
non è più fra i vivi
([евфем.])
|
йому кажи «тату», а він каже «кату»
|
|
amore ha nome l’oste
([арх.])
|
йому кажи «тату», а він каже «кату»
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
йому кажи «тату», а він каже «кату»
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
йому найменша річ шкодить
|
|
ogni acqua lo bagna (lo immolla)
([заст.])
|
йому найменша річ шкодить
|
|
ogni po’ d’acqua lo ammolla
([заст.])
|
кричати, мов з нього (з неї) чорт лика дере
|
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
легко йому лежати, сиру землю держати
|
|
[che] Dio abbia l’anima sua
([арх.])
|
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
|
|
portare legna al bosco
|
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
|
|
portare vasi a Samo
|
нехай Бог йому віддячить
(у позитивному сенсі)
|
|
Dio gliene renda merito
|
ти йому ‒ стрижене, а він тобі ‒ смалене
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
ти йому ‒ стрижене, а він тобі ‒ смалене
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому кажи «отче наш», а він тобі ‒ «од лукавого»
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
ти йому кажи «отче наш», а він тобі ‒ «од лукавого»
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому образи, а він тобі луб’я
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому печене, а він тобі варене
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
ти йому печене, а він тобі варене
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому про діло, а він тобі про козу білу
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
ти йому про діло, а він тобі про козу білу
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому про образи, а він тобі про гарбузи
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
ти йому про Тараса, а він тобі півтораста
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
хай його бог благословить
|
|
Dio gliene renda merito
|
я йому про індики, а він мені про кури дикі
|
|
prendere fischi per fiaschi
|
я йому про індики, а він мені про кури дикі
|
|
prendere lucciole per lanterne
|
я йому про цибулю, а він мені про часник
|
|
prendere lucciole per lanterne
|