Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
che
[che]
Приховати приклади
pron.
(
pron. rel.
)
яки́й
;
що
;
котри́й
il libro che ho letto
-
книга, яку я прочитав
il coltello che è sul tavolo
-
ніж, що лежить на столі
È Francesco che ha telefonato.
-
Це дзвонив Франческо.
(
[арх.]
,
[літ.]
або
[розм.]
)
уживається в непрямих відмінках замість займенника
cui
(
див.
cui
)
...non si fanno carico de’ travagli in che mettono un povero galantuomo. (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi", в "Il Nuovo De Mauro")
-
...їх геть не обходять ті неприємності, на які вони наражають порядного чоловіка. (Пер. П. Соколовського)
(
[прост.]
)
уживається в значенні
in cui
(
"у якому", "у який", "коли", "куди" тощо
)
il giorno che facemmo ritorno
-
день, коли ми повернулися
paese che vai, usanza che trovi
(часто – з артиклем або прийменником)
уживається в значенні
la qual cosa
Non mi dice niente, il che mi preoccupa molto.
-
Вона мені нічого не каже ‒ і це мене дуже турбує.
non c’è di che
-
нема (немає) за що
( у відповідь на подяку )
per lo che
(
pron. interr.
)
що
Che fai?
-
Що робиш?
Non capisco che [cosa] vuoi.
-
Я не розумію, чого ти хочеш.
che più?
-
що ще я можу сказати (вдіяти тощо)?
a che?
-
для чого
;
наві́що
;
на́що
a che pro?
-
для чого
;
наві́що
;
на́що
non c’è che dire
-
нема чого казати
;
нічого не скажеш
;
що й казати
e che (o che, ma che)?
che è, che non è
(
pron. escl.
)
що
Che vedo!
-
Що я бачу!
Ma che dite!
-
Та що ви кажете!
ma che
(у функції
pron. indef. m.
, тільки одн.)
уживається на позначення чогось невизначеного в низці зворотів
un [certo] che
un [certo] non so che
gran che
un minimo che
agg.
(pl. m.
che
; f.
che
, pl. f.
che
)
(
agg. interr.
)
яки́й
;
котри́й
Che ora è?
-
Котра година?
Non so che calzoni mettere.
-
Я не знаю, які штани вдягнути.
(
[фразеол.]
)
non sapere che pesci pigliare
-
не знати, як чинити
(
agg. esclam.
)
яки́й
Che bellezza!
-
Яка краса!
Che bella idea!
-
Яка гарна ідея!
Stupido che non sei altro!
-
Ну й дурень же ти!
(
[розм.]
;
[регіон.]
)
уживається безпосередньо перед прикметником без дієслова
(
[розм.]
;
[регіон.]
)
Che bello!
(
[розм.]
;
[регіон.]
) ([[inf.]]; [[regional]] ) -
Як гарно!
;
Яка краса!
cong.
(приєднує підрядне з'ясувальне речення)
що
So che sono già arrivati.
-
Я знаю, що вони вже приїхали.
Spero [che] tu venga.
-
Сподіваюсь, [що] ти прийдеш.
приєднує підрядне речення причини
Sono felice che tu sia venuta.
-
Я радий, що ти прийшла.
Andiamo, che è tardi.
-
Ходімо, [бо] вже пізно.
приєднує підрядне наслідкове речення
Avevo così paura che non riuscivo a muovermi ("Il Nuovo De Mauro").
-
Я був такий наляканий, що не міг поворушитися.
di (in) modo che
al punto che
a tal punto che
a tal segno che
(+ дієсл. у
congiuntivo
)
(приєднує підрядне речення мети)
щоб
;
що́би
Fatelo entrare che si riscaldi un poco ("Lo Zingarelli").
-
Впустіть його, щоб він трохи зігрівся.
(приєднує підрядне речення часу)
коли́
;
відко́ли
Sono andato a letto che non erano ancora le nove.
-
Я пішов спати ще до дев’ятої години.
Saranno dieci anni che non ci vediamo.
-
Ми вже не бачилися років з десять.
(+ дієсл. у
congiuntivo
)
(приєднує підрядне речення зі значенням наказу або побажання)
неха́й
;
хай
Che entrino!
-
Нехай увійдуть!
(+ дієсл. у
congiuntivo
)
у складі зворотів
ammesso che, a condizione che, a patto che, posto che
тощо приєднує підрядне речення умови
Posto che lo voglia, ti dirò tutto.
-
Якщо ти цього хочеш, я тобі все розповім.
ammesso che
a condizione che
a patto che
posto che
supposto che
concesso che
nel caso che
(+ дієсл. у
congiuntivo
)
(приєднує підрядне речення з обмежувальним значенням)
скі́льки
;
як
Che io sappia, Beatrice è già sposata.
-
Скільки мені відомо, Беатріче вже одружена.
Син.:
per quanto
(приєднує підрядне порівняльне речення)
ніж
;
як
È finita meglio che non credessi.
-
Усе закінчилося краще, ніж можна було гадати.
Preferisco leggere che ascoltare la musica.
-
Мені більше подобається читати, ніж слухати музику.
(у заперечних конструкціях)
приєднує підрядне речення з видільним значенням
Non fa [altro] che guardare delle serie.
-
Він тільки те й робить, що дивиться серіали.
senza che
tranne che
salvo che
(уживається перед другим елементом у порівняннях)
ніж
Vado più volentieri in montagna che al mare ("Lo Zingarelli").
-
Мені більше подобається їздити в гори, ніж на море.
È piu furbo che intelligente.
-
Він скоріше хитрий, ніж розумний.
у конструкціях із
tanto
La cosa interessa tanto me che voi ("Il Nuovo De Mauro").
-
Це цікавить мене так само, як і вас.
у конструкціях, що приблизно відповідають найвищому ступеневі порівняння
Sei più bella che mai.
-
Ти неймовірно красива.
уживається в конструкціях з виключним значенням
Non pensi che a sé.
-
Ти думаєш лише про себе.
уживається для вираження сурядності в складі корелятивних конструкцій
sia che ... sia che
-
чи... чи
o che ... o che
-
чи... чи
утворює складні сполучники
perché
poiché
benché
affinché
giacché
allorché
уживається в складі сполучникових зворотів
a meno che
sempre che
di (in) modo che
nonostante che
senza che
tranne che
appena che
Категорії словосполучень (зворотів), що містять "che"
Загальна лексика (487)
Література (27)
Розмовна мова (8)
Архаїзми (258)
Літературна (книжкова) мова (13)
Тосканські регіоналізми (187)
Біблійська лексика (7)
Переносне значення (40)
Фамільярні слова (6)
Жартівливе (6)
Прислів’я та приказки (278)
Фразеологізми (крилаті вислови) (267)
Застарілі слова (75)
Простомовне (4)
Іронічне значення (4)
Регіональна мова (2)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title