Словосполучення (звороти), що містять слово «tué» у категорії «tematica generale»
- Tu aimes ça ? ‒ Ouais, bien sûr !
- Тобі подобається? ‒ Еге ж!
- tu as aimé la soirée? ‒ pas vraiment
- добре було на вечірці? ‒ я б так не сказав
- Tu es sûr d’aller voir ce film après avoir lu la critique ? ‒ Pas spécialement.
- Ти точно хочеш дивитися це кіно після критики? ‒ Не дуже.
- tu sors ce soir ? ‒ non, j’ai mes ours
- йдемо кудись увечері? ‒ ні, у мене червона доріжка
- tu y seras, à mon entretien d’embauche ? ‒ très vraisemblablement
- ти будеш на моїй співбесіді? ‒ дуже ймовірно
à gauche de l’escalier tu verras la cuisine
ліворуч від сходів побачиш кухню
Allô! Je ne peux pas t’entendre, tu as une voix sourde.
Алло! Я тебе не чую, голос, ніби з-під землі.
apparemment tu arriveras avec un peu de retard les métros sont moins fréquents le week-end
можливо, ти приїдеш з невеликим запізненням, метро ходить не так часто на вихідних
As-tu des projets pour ce week-end?
Маєш якісь плани на цей вікенд?
bonté divine, qu’as-tu fait !
мати Божа, що ти накоїв!
bref, tu lui manques carrément
менше з тим, він відверто за тобою сумує
Ce que tu comptes faire est équivalent au suicide.
Те, що ти збираєшся зробити, рівнозначне самогубству.
ce serait formidable si tu venais
було б добре, якби ти прийшла
ce serait super si tu organisais son anniversaire
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
Celle-ci est la nuance que tu cherchais.
Це саме той тон, котрого ти хотів досягти.
C’est sérieux, tu quittes ce travail ?
Це точно, ти залишаєш цю роботу?
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
Cet homme est indolent, tu n’arriveras pas à le toucher avec ton discours.
Цей чоловік позбавлений чуйності, тобі не вдасться зворушити його своєю промовою.
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
de quoi tu parles, il m’est rien
що ти таке кажеш, він мені чужий
désolé, je pense que tu a éveillé ses soupçons, je préfère finir le projet tout seul
вибач, та я думаю, що ти викликав його підозру, мені краще буде все завершити самому
Dieu merci, tu es revenu.
Хвалити бога, ти повернувся.
d’où es-tu venu ?
звідки ти прийшов?
Es-tu coupable ? ‒ Oui, je le suis.
Ти винний? ‒ Так.
es-tu vraiment prêt à négliger mon avertissement ?
ти справді готовий ігнорувати моє попередження?
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
Est-ce que tu connais l’équivalent ukrainien de ce proverbe?
Чи знаєш ти український еквівалент цього прислів’я?
est-ce que tu viens ?
ти прийдеш?
et après tu as mangé une boîte de chocolat ?
а тоді ти з’їв коробку шоколадних цукерок?
Et tu pourrais m’abandonner dans une situation pareille ?
Ти б теж мене полишив у подібному становищі?
il a été correct avec moi depuis que tu es revenu
він нормально ставиться до мене відтоді, як ти повернувся
il a tout sacrifié pour toi et tu lui as joué un sale tour
він всім для тебе пожертвував, а ти підсунув йому свиню
il a voulu que tu enlèves tes sous-vêtements
він хотів, щоб ти зняла білизну
Il est nettement beaucoup plus âgé, tu penses vraiment qu’elle l’aime ?
Він точно набагато старший, ти справді думаєш, що вона любить його?
il est visible que tu ne l’aime pas vraiment
очевидно, що ти не любиш її по-справжньому
Il fait déjà clair et tu a toujours des rideaux fermés.
На вулиці вже видно, а в тебе досі заслонені штори.
il faut que tu en prennes deux, voire trois
треба, щоб ти придбав два, навіть три
il faut que tu quitte ta boîte sinon tu vas crever
тобі треба кинути цю контору, ти ж так і здохнеш
Il ne faut pas que tu sois trop délicat.
Тобі не потрібно бути надто увічливим.
Il ne peut avoir que quinze ans, tu as bien vu un soupçon de moustache sous son nez.
Йому ж не більше п’ятнадцяти, ти добре бачила ту подобу вусів у нього під носом.
Il y a pied, tu peux laisser Mariia jouer.
Тут мілко, можеш залишити Марійку бавитись.
j’ai écrit un alinéa avec cinq fautes, tu aimes bien mon italien?
написала абзац з п’ятьма помилками, класна у мене італійська?
j’ai passé toute la matinée à écrire cette lettre que tu n’as même pas regardée
я все рання писала тобі листа, який ти навіть не відкрив
j’ai pour agréable que tu sois là
мени приємно, що ти прийшов
j’ai remarqué que tu préfères des couleurs acides
тобі подобаються ядучі кольори, я помітила
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
Je déteste quand tu es adulte et raisonnable.
Я ненавиджу, коли ти вдаєш дорослу та нормальну з себе.
je m’ennuie avec toi, tu tiens à l’habituel
ти любиш все повсякденне, мені нудно
je ne suis pas peu fière que tu seras publié l’année prochaine
я дуже пишаюся, що тебе опублікують наступного року