Словосполучення (звороти), що містять слово «the» у категорії «proverbi»
the hand that rocks the cradle rules the world
рука, що гойдає колиску, править світом (людина, що виховує, впливає на характер дитини і на тип суспільства, яке створить наступне покоління)
(the love of) money is the root of all evil
гроші ‒ корінь зла
the right hand doesn’t know what the left hand’s doing
права рука не знає, що робить ліва (про плутанину чи непорозуміння в групі)
the road to hell is paved with good intentions
добрими намірами вимощена дорога в пекло
there’s life in the old dog yet
є ще порох у порохівницях (у порохівниці)
there’s no rest for the wicked
на тім світі спочину
there’s no rest for the wicked
умреться ‒ то все минеться
there’s one law for the rich and another for the poor
багатим закон не писаний
too many cooks spoil the broth
два кухарі ‒ лихий борщ
too many cooks spoil the broth
де багато баб ‒ дитина без носа
too many cooks spoil the broth
де багато баб, там дитя безносе (безпупе, беззубе)
too many cooks spoil the broth
де багато господинь, там хата неметена
too many cooks spoil the broth
де багацько (багато) няньок, там дитя каліка (без голови, без ока)
too many cooks spoil the broth
де велика рада, там рідкий борщ
too many cooks spoil the broth
де начальства ціла рота, там виходить пшик робота
too many cooks spoil the broth
де сто доглядачок, там дитина крива
too many cooks spoil the broth
сім баб ‒ сім рад, а дитя безпупе
what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
зникне з очей, зійде з думки (з мислі, з гадки)
what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
чого очі не бачать, того і серцю не жаль
what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
як з очей, так і з думки
what’s good for the goose is good for the gander
що можна одному, можна й іншому
what’s good for the goose is good for the gander
що підійшло одному, підійде й іншому
what’s sauce for the goose is sauce for the gander
що можна одному, можна й іншому
what’s sauce for the goose is sauce for the gander
що підійшло одному, підійде й іншому
when (or while) the cat’s away, the mice will play
кіт ‒ спати, а миші ‒ танцювати
when (or while) the cat’s away, the mice will play
кіт за пліт, а миші в танець
when (or while) the cat’s away, the mice will play
коли миші кота не чують, то собі безпечно гарцюють
when (or while) the cat’s away, the mice will play
чують миші, що кота нема дома
when the blind lead the blind, both shall fall into a ditch
коли сліпий веде сліпого, обидва опиняться в канаві
when the going gets tough, the tough get going
терпінням і працею всього добудеш
  • 1
  • 2