back / get back into the swing of things
|
|
звикати/повертатися до певної діяльності чи рутини
|
be heavily into sth
|
|
бути залученим у щось
|
be heavily into sth
|
|
дуже цікавитися
|
be in/get into a [real] state
|
|
бути/ставати брудним
|
be in/get into a [real] state
|
|
бути/ставати нервовим, збудженим, стривоженим
|
cry into one’s beer
|
|
жаліти себе
|
get into
|
|
добре ознайомлюватися
|
get into
|
|
заціка́влюватися
(чим)
|
get into
|
|
починати насолоджуватися
(чим)
|
get into
|
|
починати обговорювати
(що)
|
get into
|
|
спричинити, щоб хтось ознайомився з чимось
|
get into
|
|
става́тися
|
get into the swing of it/things
|
|
починати розуміти щось чи насолоджуватися чимось
|
get into the swing of it/things
|
|
ставати повністю залученим у певну діяльність
|
get it into/through one’s/sb’s head
|
|
втовкмачувати в свою (чиюсь) голову
|
get it into/through one’s/sb’s head
|
|
змушувати когось розуміти
|
get it into/through one’s/sb’s head
|
|
розумі́ти
|
get one’s claws into
|
|
казати щось неприємне з метою образити
(кого)
|
get one’s claws into
|
|
контролювати чи впливати на когось
|
get one’s claws into
|
|
почати стосунки з чоловіком, часто щоб контролювати його або отримати щось від нього
(про жінку)
|
get one’s hooks into
(sb, sth)
|
|
чіпля́тися
(за кого, що)
|
get stuck in/into
|
|
братися з ентузіазмом та рішучістю
(до чого)
|
get stuck in/into
|
|
критикува́ти
(кого)
|
get stuck in/into
|
|
напада́ти
(на кого)
|
get/get back into the swing of things
|
|
звикати/наново звикати до певної діяльності
|
get/sink one’s teeth into
|
|
вживається, щоб описати якусь діяльність чи завдання, як складне, але цікаве для виконання
|
get/sink one’s teeth into
|
|
зану́рюватися
(в певну роботу)
|
get/sink one’s teeth into
|
|
продуктивно та енергійно працювати
(над чим)
|
get/stick the knife into/in sb
|
|
дати ножа в спину
(кому)
|
get/take sth/it into one’s head
|
|
втовкмачувати собі (комусь) в голову (в тямку)
(що)
|
go etc in/into smoke
|
|
здимі́ти
|
go etc in/into smoke
|
|
розвіятися, як дим
|
I’ll get into this dress no matter what.
|
|
Я влізу в це плаття, чого б то не коштувало.
|
jump/get into bed with
|
|
займатися сексом
(з кимось незнайомим)
|
lay into
|
|
напада́ти
(на кого)
|
play [right/straight] into sb’s hands
|
|
грати на руку
|
poke one’s nose into
|
|
совати (сунути, тикати, ткнути, пхати) [свого] носа
|
poke/stick one’s nose into sth
|
|
сунути свого носа
(куди)
|
poke/stick your nose into sth
|
|
совати (сунути, тикати, ткнути, пхати і т. ін.) [свого] носа кудись
|
put money into
|
|
інвестува́ти
|
put the boot in/into sb
|
|
бити когось, хто лежить
|
put the boot in/into sb
|
|
жорстко поводитися з кимось
|
put the fear of God into sb
|
|
наганяти страху на когось
|
rip into
|
|
крича́ти
(на кого)
|
rip into
|
|
обража́ти
(кого)
|
rub salt into the wound
|
|
погіршувати ситуацію
|
rub salt into the wound
|
|
сипати сіль на рану
|
sb can’t get it into one’s [thick] skull
|
|
хтось ніяк не втовкмачить собі в голову
(щось просте)
|
She’s got her claws into him, so he has no option, but to marry her.
|
|
Якщо вона вже вчепилася в нього, то у нього немає іншого вибору, ніж одружитися на ній.
|
stick/get the knife into/in sb
|
|
без ножа різати
(кого)
|