a far le corbellerie siamo sempre a tempo
|
|
подумай, перш ніж ризикувати ‒ наробити дурниць ти завжди встигнеш
|
al bambin che non ha denti, freddo fa di tutti i tempi
|
|
немовлятам завжди холодно
|
andare a far compagnia ai pesci
|
|
втону́ти
|
andare a far compagnia ai pesci
|
|
втопи́тися
|
andare a far compagnia ai pesci
|
|
потону́ти
|
andare a far compagnia ai pesci
|
|
утону́ти
|
andare a far compagnia ai pesci
|
|
утопи́тися
|
andare per i fatti propri
|
|
[іти] займатися власними справами
(не зважаючи на інших)
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з моди
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з ужитку
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
бути причетним
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати діло (до діла)
(з ким, чим / до кого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати до чинення
(з ким, чим)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати зв’язки (стосунки)
(з ким, чим)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати притоку (відносини, відношення)
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати стосунок
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
стосува́тися
(кого, чого / до кого, до чого)
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
виходити (вийти) з моди
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
виходити з ужитку
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
втрачати важливість, вплив
|
avere le mani fatte a uncino
|
|
бути схильним до крадежу
|
buono (buona) a tutto fare
|
|
такий (така), що вміє виконувати будь-яку роботу
|
chi fa le palle, non le tira
|
|
золото миєм, а голодні виєм
|
chi fa le palle, non le tira
|
|
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
|
chi fa le palle, non le tira
|
|
не завжди той, хто щось робить, цим користується
|
chi fa le palle, non le tira
|
|
не той п’є, хто варить
|
chiudere la porta in faccia
|
|
відмовити у допомозі
(кому)
|
chiudere la porta in faccia
|
|
грубо поводитися
(з ким)
|
chiudere la porta in faccia
|
|
грюкнути дверима перед чиїмось носом
|
cicisbei e ganzerini fanno vita da facchini
|
|
залицяльники та жіночі прислужники мають не цікавіше життя, ніж носії
|
cita cita, chi vuol del ben se ’l faccia in vita
|
|
про спасіння душі треба думати ще за життя
|
cogliere qd sul fatto
|
|
спіймати (зловити, застукати, злапати, запопасти) на гарячому [вчинкові]
(кого)
|
come Dio (come la mamma) l’ha fatta
|
|
незаймана дівчина
|
come Dio l’ha fatto
|
|
го́лий
|
come Dio l’ha fatto
|
|
голяка́
|
come Dio l’ha fatto
|
|
у чому (як) мати народила (спородила)
|
come mamma l’ha fatto
|
|
го́лий-голі́сінький
|
come mamma l’ha fatto
|
|
голяка́
|
come mamma l’ha fatto
|
|
гольцем голий
|
come mamma l’ha fatto
|
|
у чому (як) мати народила (спородила)
|
dare da fare
|
|
завдавати праці
|
dare da fare
|
|
завдавати турбот
|
dare da fare
|
|
загадувати щось зробити
|
detto fatto
|
|
сказано ‒ зроблено
|
detto fatto
|
|
як сказав, так і зробив (учинив)
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
як робив, так і вмер
(хто)
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
яке життя, така і смерть
|
è [un tipo] fatto così
|
|
таким уже він є
|
essere (fare) tutt’una
|
|
бути як одна душа
|
essere (fare) tutt’uno
|
|
бути як одна душа
|