Словосполучення (звороти), що містять слово «en» у категорії «locuzione»
partir en cacahuète
ступити на слизький шлях
partir/marcher/s’en aller sur une jambe
випити лише одну склянку спиртного
pêcheur en eau trouble
той, хто полюбляє у каламутній воді рибку ловити
peu s’en faut
мало не
pouvoir en dire des nouvelles
бути експертом
pouvoir en dire des nouvelles
знати краще за інших
pouvoir regarder qqn en face
мати чисте сумління
prendre en compte
брати до уваги (що)
prendre en compte
вважа́ти (на що)
prendre en compte
врахо́вувати (що)
prendre en compte
зважа́ти (на що)
prendre en compte
рахува́тися (з чим)
prendre en compte
уважа́ти (на що)
prendre en compte
урахо́вувати (що)
prendre en considération
брати до уваги (що)
prendre en considération
вважа́ти (на що)
prendre en considération
врахо́вувати (що)
prendre en considération
зважа́ти (на що)
prendre en considération
рахува́тися (з чим)
prendre en considération
уважа́ти (на що)
prendre en considération
урахо́вувати (що)
prendre en faute
ви́крити (кого)
prendre en faute
засту́кати (кого)
prendre en faute
захопити розполохом (кого)
prendre en faute
захопити (схопити, застукати) на місці злочину (кого)
prendre en faute
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому (кого)
prendre en faute
злови́ти (кого)
prendre en faute
зненацька заскочити (кого)
prendre en faute
пійма́ти (кого)
prendre en faute
спійма́ти (кого)
prendre en flagrant délit
піймати на місці злочину
prendre en main(s)
брати на себе  (що)
prendre en main(s)
узяти в свої руки  (що)
prendre en main(s)
узяти під захист  (кого, що)
prendre en mariage
брати за себе (кого)
prendre en mariage
жени́тися (з ким)
prendre en mariage
одру́жуватися (з ким)
prendre qqn en affection
полюби́ти (кого)
prendre qqn en traître
заскочити зрадницьким шляхом  (кого)
prendre un en-cas
перекуси́ти
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця й краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця-краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
нема кінця-краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
нема краю
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
не копай другому ями, бо сам упадеш
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
не плюй проти вітру
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
хто під ким яму копає, то в ню впадає
quoi qu’il en soit
як би там не було