| - I am quitting! ‒ No you don’t! | 
            
            
            
            
             | - Я звільняюсь! ‒ Ні, ти не звільняєшся! | 
    
    
        | a little bird told me | 
            
            
            
            
             | сорока на хвості принесла | 
    
    
        | And at that moment I felt asleep ‒ as you do. | 
            
            
            
            
             | І в той момент я заснула ‒ як зазвичай робиш у таких ситуаціях. | 
    
    
        | And then I asked her to stop making nice with me! | 
            
            
            
            
             | А потім я попросила її перестати удавати з себе дружелюбну! | 
    
    
        | as if I cared | 
            
            
            
            
             | як ніби мене хвилює | 
    
    
        | ask me another | 
            
            
            
            
             | спитай щось легше (простіше, інше)
                    
                    
                
                
                 (уживається, коли людина не знає відповіді на певне питання) | 
    
    
        | before one knows where one is | 
            
            
            
            
             | дуже швидко | 
    
    
        | between you, me, and the bedpost/gatepost/wall | 
            
            
            
            
             | строго між нами | 
    
    
        | bite me | 
            
            
            
            
             | уживається, щоб сказати, що людина ображена через щось, що їй щойно сказали | 
    
    
        | can I get | 
            
            
            
            
             | можна мені
                    
                    
                        (вживається під час замовлень у ресторанах, кафе тощо) | 
    
    
        | Can I get a coffee please? | 
            
            
            
            
             | Можна мені чашку кави, будь ласка? | 
    
    
        | Close your bake, and listen to me now! | 
            
            
            
            
             | А зараз стули пельку і послухай! | 
    
    
        | correct me if I’m wrong | 
            
            
            
            
             | поправте (виправте) мене, якщо я помиляюсь | 
    
    
        | Could you, like, give me some money? | 
            
            
            
            
             | Чи не міг би ти дати мені трохи грошей? | 
    
    
        | darned if i know | 
            
            
            
            
             | ох, якби ж я знав (знала) | 
    
    
        | do as one is told | 
            
            
            
            
             | робити так, як сказали
                    
                    
                        (вживається, щоб сказати дитині, щоб вона слухалася) | 
    
    
        | Do me a favour and get off my back! | 
            
            
            
            
             | Зроби мені ласку ‒ відвали! | 
    
    
        | do sth until/till one is blue in the face | 
            
            
            
            
             | робити щось до посиніння | 
    
    
        | [do] you hear [me]? | 
            
            
            
            
             | вживається, щоб на голосити на тому, що мовець каже | 
    
    
        | Do you think she is smart? | 
            
            
            
            
             | Думаєш, вона розумна? | 
    
    
        | Do you think you could pass me my drink? | 
            
            
            
            
             | Ти не міг би подати мені напій? | 
    
    
        | do/is/can etc. sb ever | 
            
            
            
            
             | вживається, щоб сказати, що хтось має певну рису або робить щось постійно | 
    
    
        | don’t ‒ me | 
            
            
            
            
             | вживається у проханнях не використовувати певного слова щодо когось | 
    
    
        | don’t ask me! | 
            
            
            
            
             | а я звідки знаю?
                    
                    
                
                
                 (уживається, коли людина не знає відповіді на певне питання) | 
    
    
        | Don’t be so horrible to me! | 
            
            
            
            
             | Не будь таким грубим зі мною! | 
    
    
        | Don’t behave as though there is no tomorrow! | 
            
            
            
            
             | Не поводься так необачно! | 
    
    
        | don’t get me wrong | 
            
            
            
            
             | не зрозумій (не зрозумійте) мене неправильно | 
    
    
        | Don’t give me any of your lip! | 
            
            
            
            
             | Не смій зі мною так говорти! | 
    
    
        | don’t I know it! | 
            
            
            
            
             | чи ж я не знаю!
                    
                    
                        (вживається на знак згоди) | 
    
    
        | don’t make me laugh | 
            
            
            
            
             | не сміши (не смішіть) мене
                    
                    
                        (вживається, коли мовець не погоджується з чимось або не вірить чомусь) | 
    
    
        | Don’t morning me! | 
            
            
            
            
             | Не добриденькай мені! | 
    
    
        | don’t remind me | 
            
            
            
            
             | не нагадуй
                    
                    
                
                
                 (уживається, коли людина згадує щось, що дратує чи соромить мовця) | 
    
    
        | don’t talk to me about... | 
            
            
            
            
             | не розказуй мені про...
                    
                    
                
                
                 (уживається, коли мовець уже перевірив предмет обговорення на власному гіркому досвіді) | 
    
    
        | Don’t you ever talk to me again! Understand? | 
            
            
            
            
             | Ніколи зі мною більше не говори? Зрозумів? | 
    
    
        | dot the i’s and cross the t’s | 
            
            
            
            
             | розставляти крапки над і | 
    
    
        | for the life of me | 
            
            
            
            
             | хоч убий (заріж) | 
    
    
        | Get off [me]! | 
            
            
            
            
             | Руки геть [від мене]! | 
    
    
        | give me a break | 
            
            
            
            
             | та ну
                    
                    
                
                
                 (уживається, коли людина не вірить чомусь, заперечує, дратується) | 
    
    
        | Hannah, do you have to interrupt me every time I speak? | 
            
            
            
            
             | Ханно, ти перебиватимеш мене щоразу, коли я говорю? | 
    
    
        | He is a chip off the old block with his dad’s smile. | 
            
            
            
            
             | У нього батькова посмішка. | 
    
    
        | He is a man on the make. | 
            
            
            
            
             | Він чоловік, що намагається розбагатіти нечесним шляхом. | 
    
    
        | He is one of those men who put the make on every skirt. | 
            
            
            
            
             | Він з тих чоловіків, що жодної спідниці не пропускають. | 
    
    
        | He said he would give me a rise. Well, whoop-de-do... | 
            
            
            
            
             | Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі... | 
    
    
        | He says he’ll give me a rise. Well, whoop-de-doo... | 
            
            
            
            
             | Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі... | 
    
    
        | He scared the crap out of me. | 
            
            
            
            
             | Він дуже сильно налякав мене. | 
    
    
        | He’s a coward. ‒ He is that. | 
            
            
            
            
             | Він боягуз. ‒ Саме так. | 
    
    
        | He’s kidding me, of all the nerve ([UK] of all the cheek)! | 
            
            
            
            
             | Та він знущається з мене, хай йому грець! | 
    
    
        | Hi, Mary, is your daddy there? | 
            
            
            
            
             | Привіт, Мері, поклич татка до телефона, будь ласка! | 
    
    
        | His book is kind of meh. | 
            
            
            
            
             | Його книга якась така собі. | 
    
    
        | Hold that thought! I’ll finish my work and you’ll tell me about it! | 
            
            
            
            
             | Запам’ятай цю думку! Я закінчу роботу, і ти мені розкажеш про це! |