Словосполучення (звороти), що містять слово «яку» у категорії «locuzione»
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova  ([арх.], [тоск.])
п’яний як барило
mezzo di vino
п’яний як дим
mezzo di vino
п’яний як ніч
mezzo di vino
розважатися, як востаннє
darsi alla pazza gioia
розривати будь-які стосунки (з ким)
lasciare qd in asso
розумний, як Соломонів патинок
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
розумний, як Федькова кобила
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
рости як з води
crescere a vista d’occhio
рости, як на дріжджах
crescere a vista d’occhio
саме так сталося, як гадалося
costì mi cadde l’ago  ([арх.])
[сидіти] як (наче і т. ін.) [сорока] в сливах
essere come un pesce fuor d’acqua
старе, яке видають за нове
cavoli riscaldati
схожий як батіг на мотовило
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як батіг на мотовило
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як ведмідь на теля
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як ведмідь на теля
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як макогін на ночви
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як макогін на ночви
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як свиня на коня
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як свиня на коня
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як свиня на цапа
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як свиня на цапа
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як сова на яструба
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як сова на яструба
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як хвіст на панахиду
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як хвіст на панахиду
ci corre quanto dal giorno alla notte
схожий як цуценя на пиріг
ci corre quanto dal bianco al nero
схожий як цуценя на пиріг
ci corre quanto dal giorno alla notte
та, хто любить, як матір
madre per amore (d’amore)  ([арх.])
так любляться, як собака з кішкою (хто)
essere come cane e gatto
такий, до якого складно дістатися
fuori [di] mano
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici  ([арх.])
товстий (круглий), як барило
essere più largo che lungo
товстий, як бодня
essere più largo che lungo
той, хто любить, як син
figlio per amore (d’amore)  ([арх.])
у чому (як) мати народила (спородила)
come Dio l’ha fatto
у чому (як) мати народила (спородила)
come mamma l’ha fatto
усе як слід
le palle sono al grillo  ([арх.])
усе як слід
le palle sono ferme  ([арх.])
[усі] як один
come un sol uomo
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi bello (di qc)
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi bello col sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi bello del sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi onore col sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi onore del sol(e) di luglio
холодний як мрець
freddo come un cadavere
це ясно, як [божий] день
chiaro come il sole
це ясно, як [божий] день
chiaro come la luce del sole
це ясно, як [божий] день
chiaro come l’acqua  ([заст.])