багато знай, та ще питай
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
Венеціє, той, хто тебе не бачив, не зможе тебе оцінити
|
|
Vinegia, chi non la vede non la pregia
([арх.], [тоск.])
|
витрачати те, що з часом принесло б більшу вигоду
|
|
mangiare le biade (il grano) in erba
([арх.], [тоск.])
|
діти повторюють те, що почули вдома
|
|
quando il piccolo parla, il grande ha parlato
([арх.], [тоск.])
|
з великої хмари та малий дощ
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
з великої хмари та малий дощ
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
з великої хмари та малий дощ
|
|
nella botte piccola ci sta il vin buono
([арх.], [тоск.])
|
з великої хмари та малий дощ
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola acqua fa cessar gran vento
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola pietra gran carro riversa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola spugna ritiene acqua
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
зроблено спішно, тому й смішно
|
|
presto e bene raro avviene
|
і погана річ на щось та придасться
|
|
ogni acqua immolla
([заст.])
|
казала, дам цибулі, та дала дулі
|
|
passata la festa, gabbato lo santo
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
non è tutto oro ciò che luccica
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
ogni uccello non canta
([арх.], [тоск.])
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
tutti i fiori non sanno di buono
([арх.], [тоск.])
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
tutto il rosso non son ciliege
([арх.], [тоск.])
|
кінь з чотирма ногами та й то спотикається, а чоловік з одним язиком помиляється
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
кінь з чотирма ногами та спотикається, а чоловік тільки дві має
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
кінь на чотирьох ногах, та й то спотикається
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
кінь на чотирьох ногах та спотикається, а чоловік на двох, та щоб не спіткнувся
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
кому йдеться, тому й на скіпку прядеться
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
кому щастя, тому й доля
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
кому щастя, тому й півень несеться
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
крутнувсь та й лиха здобувсь
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
лише той скупий хороший, який скупиться на час
|
|
l’avaro buono è l’avaro del tempo
([арх.], [тоск.])
|
мале щеня, та завзяте
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
мале щеня, та завзяте
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
мале щеня, та завзяте
|
|
nella botte piccola ci sta il vin buono
([арх.], [тоск.])
|
мале щеня, та завзяте
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
між який народ попадеш, того й шапку надівай
|
|
ovunque vai, fa’ come vedrai
([арх.], [тоск.])
|
між який народ попадеш, того й шапку надівай
|
|
paese che vai, usanza che trovi
|
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
|
|
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
([арх.], [тоск.])
|
на те він і кравець, щоб подертий жупан носити
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
|
|
ovunque vai, fa’ come vedrai
([арх.], [тоск.])
|
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
|
|
paese che vai, usanza che trovi
|
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
|
|
ovunque vai, fa’ come vedrai
([арх.], [тоск.])
|
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
|
|
paese che vai, usanza che trovi
|
надіявся дід на обід, та без вечері ліг спати
|
|
mentre l’erba cresce muore il cavallo
|
наори мітко та посій рідко, то й уродить дідько
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
не все те золото, що блищить
|
|
ogni uccello non canta
([арх.], [тоск.])
|
не все те золото, що блищить
|
|
tutti i fiori non sanno di buono
([арх.], [тоск.])
|
не все те золото, що блищить
|
|
tutto il rosso non son ciliege
([арх.], [тоск.])
|