Словосполучення (звороти), що містять слово «життя́» у категорії «locuzione»
бути (по)між життям і смертю
essere tra la vita e la morte
відбирати життя (у кого)
fare la festa (a qd)
відбирати життя
levar la vita  ([арх.]; a qd)
відбирати життя (у кого)
mettere a morte (qd)
волочити (тягти) мізерне життя (животіння)
far mala vita (vita povera, stretta)  ([арх.])
волочити (тягти) мізерне життя (животіння)
fare vita di stenti (grama, da cani)
дарувати життя
far grazia della vita
дихати (жити, життя) не давати
far girare le palle  ([вульг.]; a qd)
життя збавляти (кому, чиє)
non lasciar vivere (qd)
життя коротке
la vita è breve
життя на кону
ne va della vita (o [ant.] la vita)
життя під загрозою
ne va della vita (o [ant.] la vita)
життя після смерті
la vita avvenire  ([арх.])
життя після смерті
la vita di là  ([арх.])
життя після смерті
la vita futura (eterna)
життя після смерті
l’altra (la seconda) vita
життя після смерті не має небезпек життя
nell’altra vita si vive senza pericolo della vita  ([арх.], [тоск.])
за все [своє] життя
in vita mia (sua ecc.)
за життя і після смерті
in questo mondo e nell’altro
за ціле життя
in vita mia (sua ecc.)
мати подвійне життя
fare / avere una doppia vita
не подавати ознак життя
non dare segni di vita
осінь життя
il tramonto / l’autunno / l’inverno della vita
отримати щось ціною життя
ottenere qc a prezzo della vita
піти з життя (в могилу, від нас)
finire / lasciare la vita  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
finire i propri giorni
піти з життя (в могилу, від нас)
fornire il corso della vita  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
lasciarci le penne
піти з життя (в могилу, від нас)
lasciare il mondo
піти з життя (в могилу, від нас)
mancar di vita  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
passare a miglior (ad altra) vita
повертати (повернути) до життя
far tornare in vita  (qd)
повертати (повернути) життя
far tornare in vita  (qd)
позбавляти життя (кого)
fare la festa (a qd)
позбавляти життя
levar la vita  ([арх.]; a qd)
позбавляти життя (кого)
mettere a morte (qd)
покласти (зложити) життя
metterci (o rimetterci) la vita  ([арх.])
потойбічне життя
la vita avvenire  ([арх.])
потойбічне життя
la vita di là  ([арх.])
потойбічне життя
la vita futura (eterna)
потойбічне життя
l’altra (la seconda) vita
провадити гірке (злиденне, безщасне) життя
far mala vita (vita povera, stretta)  ([арх.])
провадити гірке (злиденне, безщасне) життя
fare vita di stenti (grama, da cani)
провадити життя, гідне захоплення
menare / tenere gran vita  ([арх.])
провадити світське життя
fare la bella vita
ризикувати життям
fare di tutti  ([арх.])
ризикувати життям
mettere a rischio / a repentaglio la vita
ручитися життям
metterci la testa
світанок життя
l’alba (il mattino) della vita
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene  ([арх.], [тоск.])