[бути] без шеляга [за душею]
|
|
être en plein baccara
([жарг.])
|
бути близьким
|
|
être en train
(de qqch, faire qqch)
|
бути близьким до того, що
|
|
être en passe de
(+ infinitif)
|
бути в бігах
|
|
être en cavale
|
бути в (доброму) гуморі
|
|
être dans ses bons jours
|
бути в змозі зробити
|
|
être en mesure de faire
(qqch)
|
бути в лабетах
|
|
être en proie
(à qqch)
|
бути в ласці
|
|
être dans les bonnes grâces
(de qqn)
|
бути в невизначеному стані
|
|
être dans les limbes
|
бути в непевному, хисткому становищі
|
|
être comme l’oiseau sur la branche
|
бути в непевному, хисткому становищі
|
|
être comme un oiseau sur la branche
|
бути в поганому настрої
|
|
être dans ses mauvais jours
|
бути в поганому настрої
|
|
être dans son mauvais jour
|
бути в прекрасних взаєминах
|
|
être du dernier bien
(avec qqn)
|
бути в силах
|
|
être de taille à
(+ infinitif)
|
бути в скруті
|
|
être dans de vilains draps blancs
|
бути в скруті
|
|
être dans le malaise
([заст.])
|
бути в скуртному становищі
|
|
être dans le cirage
|
бути в сльозах
|
|
être dans les larmes
([заст.], [фам.])
|
бути в сльозах
|
|
être en larmes
|
бути в тому самому становищі
|
|
être dans le même bouillon
([розм.])
|
бути в трансі
|
|
être dans les transes (mortelles)
|
бути вагітною
|
|
être en espoir de famille
([регіон.])
|
бути вагітною
|
|
être en grossesse
([афр. діал.])
|
бути важливим (важним) птахом на роботі
|
|
être dans les légumes
|
бути важливою (важною, великою, не простою) птицею на роботі
|
|
être dans les légumes
|
бути великим цабе на роботі
|
|
être dans les légumes
|
бути великою цяцею на роботі
|
|
être dans les légumes
|
бути великою шишкою на роботі
|
|
être dans les légumes
|
бути вельми здивованим
|
|
être comme une poule qui a couvé des canards
([розм.])
|
бути вельми здивованим
|
|
être comme une poule qui a couvé des œufs de cane
([розм.])
|
бути веселеньким
|
|
être en pointe de gaieté
|
бути веселеньким
|
|
être en pointe de vin
|
бути всім серцем
|
|
être de (tout) coeur
(avec qqn)
|
бути втаємниченим
|
|
être dans le coup
|
бути втаємниченим
|
|
être dans le secret
|
бути втаємниченим
|
|
être du (dans le) secret
|
бути втікачем
|
|
être en rupture de ban
|
бути голим-голісіньким
|
|
être dans le plus simple appareil
|
бути гомосексуалістом
|
|
être de la pédale (qui craque)
|
бути господарем (паном) свого слова (своєму слову)
|
|
être de parole
|
бути готовим
|
|
être en instance
(de qqch)
|
бути добрим спеціалістом
|
|
être du bâtiment
([фам.])
|
бути заздалегідь визначеним Провидінням
|
|
être écrit par la Providence
|
бути заодно
|
|
être de cœur
(avec qqn)
|
бути засудженим до страти
|
|
être condamné à perdre la tête
|
бути звичайною річчю
|
|
être dans l’ordre des choses
|
бути лагідним як котик
|
|
être câlin/caressant comme un chat
|
бути людиною того ж кола
|
|
être du bord
(de qqn)
|
бути мертвим
|
|
être dans le cercueil
|