Словосполучення (звороти), що містять слово «З» у категорії «locuzione»
з дощу та під ринву
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
з калюжі та в болото
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
з клепкою в голові
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
з нічого нічого не виникає
zero via zero fa (dà) zero
з огляду на те, що
visto che
з сухої криниці воду брати
fare la zuppa nel paniere
з сухої криниці воду брати
fare un buco nell’acqua
з сухої криниці воду брати
pestare ([ant.] battere, dibattere, diguazzare) l’acqua nel mortaio
з сухої криниці воду брати
zappare in acqua  ([заст.])
з тисячами подробиць
punto per punto
з тисячами подробиць
segno per segno  ([заст.])
з [усіма (такими)] подробицями
punto per punto
з [усіма (такими)] подробицями
segno per segno  ([заст.])
з усякого (з кожного) погляду
sotto tutti gli aspetti
з чорного біле робити
vender nero per bianco  ([заст.])
зіткнутися з проблемою
rompersi la testa
змусити когось викинути що-небудь з голови (з думки)
togliere qc dal capo (a qd)
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere in quant’acqua si pesca  ([заст.])
зостатися (лишитися) ні з чим
restare a bocca asciutta
зостатися (лишитися) ні з чим
restare a mani vuote
зостатися (лишитися) ні з чим
rimanere a bocca asciutta
зрівняти з землею (що)
recare al piano  ([заст.]) (qc)
зсунутися з глузду
perdere la bussola
зсунутися з глузду
perdere la testa
зсунутися з глузду
uscire del manico  ([арх.])
зсунутися з глузду
uscire di memoria  ([арх.])
зсунутися з глузду
uscire di mente
зсунутися з глузду
uscire di sé (di senno, di cervello)
зсунутися з глузду
uscire di sentimento
зсунутися з глузду
uscire di testa
іще не вся, почну з кінця
siamo alle solite!
користатися з [доброї] нагоди
prendere la palla al balzo
користуватися з нагоди (з оказії)
prendere tempo  ([арх.])
лити як з відра
piovere a rovesci
лити як з-під ринви
piovere a rovesci
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare  ([арх.], [тоск.])
не йти з думки
tornare a gola
не могти впоратися з дрібницями
perdersi in un bicchier d’acqua
не спускати (не випускати) з очей (з ока)
quardare a vista  (qd)
не спускати (не випускати) з очей (з ока) (кого)
tenere d’occhio
не тямити себе з люті
vedere rosso
ні пари з уст (з губи)
senza batter parola  ([арх.])
по (з) волі чи з неволі
voglia o non voglia
по (з) волі чи з неволі
volere o no
по (з) волі чи з неволі
volere o volare  ([розм.])
робити (з чого) трагедію
fare una malattia (di qc)
скидати з посади (кого)
far saltare (qd)
стрибати з теми на тему
saltare di palo in frasca
судити не з дій, а з намірів
fare il processo alle intenzioni
увіссати (що) з материним молоком
succhiare qc col latte