Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
Ricerca la traduzione parola per parola:
un
à
.
un à un
Nascondi gli esempi
phr.
по одному
Frasi che contengono "un à un"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
31
Visualizza le frasi
c’est un couple ridicule, elle a une tête de plus que lui
смішна з них пара, вона на голову вища за нього
C’est un peu rude à croire, je ne ressens plus rien depuis un certain temps, tes caresses me laissent indifférente.
Нелегко повірити, але я більше нічого до тебе не відчуваю, віднедавна я збайдужіла до твоїх пестощів.
c’est une médiocre performance pour un athlète de sa classe
це посередній показник для атлета такого рівня
Comme elle n’avait pas beaucoup d’argent, elle a dû louer un appartement dans un quartier très sordide.
Оскільки в неї не було багато грошей, вона була змушена винаймати квартиру в дуже брудному кварталі.
dans les yeux de mon chef, je suis une mauvaise personne, un traître
в очах керівника я жахлива людина, запроданець
écrire un livre/un roman/une nouvelle/un récit/un scénario de film
писати книгу/роман/новелу/оповідання/сценарій
Elle a annoncé une bonne nouvelle d’une voix claire.
Вона повідомила гарну новину дзвінким голосом.
faire une série de reportages sur un sujet
підготувати серію начерків на певну тематику
il fait un temps épatant, si on faisait un petit pique-nique au parc ?
хороша погода, може нам на пікнічок вибратися?
Il n’a fait qu’une une brève apparition ce jour-là.
Він лише ненадовго завітав до нас того дня.
Il n’y a rien de plus attachant pour un vieil homme que l’admiration d’une jeune fille.
Найпрекрасніше для старого ‒ викликати захоплення у молодички.
j’ai besoin d’un conseil médical pour une amie, maman
мамо, мені треба твоя лікарська порада для подруги
J’ai besoin d’un score incroyable si je veux entrer dans une université de mes rêves.
Мені потрібна чудова оцінка, якщо я хочу вступити до університету мрії.
Je vais prendre une tasse de chocolat pour maman et un café pour toi.
Я замовлю чашку шоколаду для мами і філіжанку кави для тебе.
je voudrais avoir trois boules de glace: une au chocolat, une à la pistache et une à la vanille
мені, будь ласка, три кульки морозива: шоколад, фісташка та пломбір
Juliette a pris un verre et a bu une gorgée d’eau.
Жюльєтт взяла склянку і випила ковток води.
La collaboration d’un scientifique à une revue.
Співпраця науковця з періодичним виданням.
Léonie a écrit une phrase avec un feutre sur le tableau blanc interactif par inadvertance.
Леоні випадково написала речення маркером на інтерактивній дошці.
l’oubli d’un nom et d’un lieu de rencontre
забуття імені та місця зустрічі
nettoyer un plafond avec une tête-de-loup
чистити стелю щіткою на довгій ручці
On a fait une halte dans un pimpant petit village.
Ми зробили зупинку в чарівному маленькому селі.
Pierre est un homme qui a une âme sale.
П’єр ‒ чоловік з мерзенною душею.
rien que du pain dur avec un soupçon de moutard et un tout petit peu de fromage
не більш як вчорашній хліб з натяком на гірчичний соус та малесеньким шматочком сиру
Si je ne me trompe pas, il y a un cocktail avant le vernissage, on pourrait grignoter un truc.
Якщо не помиляюсь, перед відкриттям виставки буде фуршет, ми б могли там щось кинути на зуб.
un Américain vend un secret aux Allemands, c’est un vrai traître
американець розголошує таємницю німцям, справжній зрадник
Un comédien au poste du président du pays en guerre est un vrai suicide.
Комік на посаді президента країни, що воює ‒ справжнє самогубство.
un étrange oubli pour une femme qui a toujours voulu être aimée
дивна байдужість для жінки, котра завжди хотіла подобатися
"Un hosanna sans fin" est le dernier livre de Jean d’Ormesson qu’il avait terminé un jour avant sa mort.
"Безкінечна осанна" ‒ остання книга Жана д’Ормессона, яку він закінчив за день до своєї смерті.
un mur/un rideau de pluie
стіна/завіса дощу
un quadrilatère est une figure à quatre côtés
чотирикутник ‒ фігура з чотирма сторонами
une tasse de café, une chaise confortable, on parlera tranquillement
за горнятком кави, зручно влаштувавшись на стільці, ми спокійно поговоримо
inf.
,
loc.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
sale comme un cochon/un peigne/un pot à colle
брудний як свиня
biblico
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
il est plus aisé pour un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille que pour un riche d’entrer dans le royaume de Dieu
легше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому увійти в Царство небесне
loc.
Numero di frasi:
36
Visualizza le frasi
avoir une araignée/un cafard dans la tête
бути трохи не при своєму розумі
avoir une araignée/un cafard dans la tête
бути несповна розуму
avoir une araignée/un cafard dans la tête
на голову шкандибати
avoir une araignée/un cafard dans la tête
не мати гаразду в голові
avoir une araignée/un cafard dans la tête
мати вивихнутий мозок
avoir une araignée/un cafard dans la tête
як мішком намаханий
battre un homme (un ennemi) à terre
продемонструвати свою ницість, підлість
battre un homme (un ennemi) à terre
бити лежачого
cela fait autant d’effet qu’une sangsue sur une jambe de bois
це поможе, як мертвому кадило
cela sert comme/c’est (comme) un cataplasme/un cautère/un emplâtre sur une jambe de bois
це поможе, як мертвому кадило
c’est une (la) rançon de roi (d’un roi)
це надто велика ціна (сума)
demander une (la) rançon de roi (d’un roi)
правити надто велику ціну
donner un œuf pour avoir un bœuf
обміняти личко на ремінець
(намагатися за дрібні послуги отримати щось значне)
donner un œuf pour avoir un bœuf
сторгувати бичка за яйце
(намагатися за дрібні послуги отримати щось значне)
être comme un éléphant dans un magasin de porcelaine
як слон у посудній крамниці
être comme une poule qui a trouvé un couteau
дивитися як баран на нові ворота
un(e) bon(ne) à rien
нікчемна людина
un(e) bon(ne) à rien
нікче́мник (
ч.
)
un(e) bon(ne) à rien
нікче́мниця (
ж.
)
un(e) bon(ne) à rien
непо́тріб (
ч.
)
un(e) bon(ne) à rien
абсолютний нуль
une main de fer dans un gant de velours
тіло обіймає, а душу виймає
une main de fer dans un gant de velours
добре говорить, а зле творить
une main de fer dans un gant de velours
підлеслива людина ‒ гадюка під квітками
une main de fer dans un gant de velours
щебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
une main de fer dans un gant de velours
зверху гарно та тихо, а всередині ворушиться лихо
une main de fer dans un gant de velours
слова ласкаві, та думки лукаві
une main de fer dans un gant de velours
на язиці мід, а під язиком лід
une main de fer dans un gant de velours
слова, як мед ‒ діла, як полин
une main de fer dans un gant de velours
дивиться лисицею, а думає вовком
une main de fer dans un gant de velours
м’яко стеле, твердо спати
une main de fer dans un gant de velours
залізна рука в оксамитовій рукавичці
un(e) propre à rien
непо́тріб (
ч.
)
un(e) propre à rien
нікчемна людина
un(e) propre à rien
непутяща людина
un(e) propre à rien
абсолютний нуль
loc.
,
prov.
Numero di frasi:
14
Visualizza le frasi
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
якщо обрид тобі хто, позич йому грошей
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичають, то очі солов’ячі, а як віддають, то свинячі
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
друга не втрачай, грошей не позичай
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
позичати ‒ друг, віддавати ‒ ворог
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
хочеш з приятеля зробить ворога ‒ позич грошей
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
хочеш посвариться ‒ позич грошей
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
коли хочеш позбутися друга, позич йому грошей
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
своєму позич, то не згадуй, бо ще й вилає
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичає, так: сватоньку, сват; позичив, так і чорт не брат
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичає, себе лає, а як віддає, то того, хто дає
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичають ‒ вихваляють, а як віддають, то як не б’ють, так лають
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як гроші позичає, щодня двору не минає, а як прийде пора віддавати, начне і двір минати
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
позичати легко, а віддавати важко
mieux vaut donner à un ennemi qu’emprunter (prêter) à un ami
як позичають ‒ одна пам’ять, а як віддають ‒ друга
loc.
,
fam.
Numero di frasi:
2
Visualizza le frasi
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
бундю́читися
avoir un balai (un parapluie) dans le cul
пиндю́читися
(
[розм.]
)
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title