- Come sta tua figlia? ‒ Vuole sposare un imbroglione che viene da una famiglia di trafficanti.
|
|
- Як твоя дочка? ‒ Хоче вийти за якогось шахрая з сім’ї торгашів.
|
A dire il vero, la tua opinione non mi sembra abbastanza giustificata.
|
|
Правду кажучи, твоя думка видається мені недостатньо обґрунтованою.
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до свого вподобання
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до своєї вподоби
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
собі до вподоби
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
собі до смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до свого смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
на свій смак
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
на власний розсуд
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
по своєму вподобанню
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
по своїй уподобі
|
a mio (a tuo ecc.) volere
|
|
як мені (тобі тощо) здається краще
|
a mio (a tuo ecc.) volere
|
|
на свій розсуд
|
a mio (a tuo ecc.) volere
|
|
на свою думку (волю)
|
a mio (tuo, suo ecc.) potere
|
|
якомо́га
|
a mio (tuo, suo ecc.) potere
|
|
якмо́га
|
a modo tuo
|
|
по-тво́єму
|
a modo tuo
|
|
так, як ти бажаєш
|
Ammetterai che le tue parole sono state fuori luogo.
|
|
Погодься, що твої слова були недоречними.
|
Cosa fa tuo padre? ‒ Costruisce bicilette.
|
|
Чим займається твій батько? ‒ Збирає велосипеди.
|
Cosa fanno i tuoi genitori? ‒ Tengono un albergo nel centro storico.
|
|
Чим займаються твої батьки? ‒ Вони завідують готелем в історичному центрі міста.
|
dalla mia (tua, ...) parte
|
|
на моєму (твоєму, ...) боці
|
Devi cambiare qualcosa nella tua vita. Non leghi con nessuno, non sorridi mai.
|
|
Тобі треба щось змінити у своєму житті. Ти ні з ким не ладнаєш, ніколи не посміхаєшся.
|
Devi dire la verità ai tuoi genitori.
|
|
Ти маєш сказати правду батькам.
|
Di dove esce tutta la tua superbia?
|
|
Звідки у тебе стільки пихи?
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
по волі
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
по своїй (власній) волі
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
самохі́ть
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
самохі́ттю
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
[своєю] охотою
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
із своєї (власної) волі
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
своєю волею
|
di mio (di tuo ecc.) volere
|
|
з доброї волі
|
Dov’è il tuo cellulare? ‒ L’ho lasciato da qualche parte.
|
|
Де твій телефон? ‒ Я його десь залишив.
|
Dovrai rispondermi di tutte le tue offese!
|
|
Ти відповіси мені за всі образи!
|
è il tuo momento
|
|
це твоя нагода
|
È l’ora di andare. Devi abbreviare il tuo discorso.
|
|
Нам час іти. Ти повинен завершувати свою промову.
|
Evita di rivelare il tuo vero nome.
|
|
Намагайся не розкривати свого справжнього імені.
|
Fammi vedere la tua borsa.
|
|
Покажи мені свою сумку.
|
Forse che non sono degno del tuo amore ("Garzanti")?
|
|
Чи ж я не гідний твого кохання?
|
Ho bevuto qualche bicchiere di vino... Lascerò la macchina a casa tua e prenderò l’autobus.
|
|
Я випив кілька келихів вина... Мабуть, залишу машину у тебе вдома, а сам поїду автобусом.
|
Ho capito le tue parole in un altro senso.
|
|
Я не так зрозумів твої слова.
|
Ho passato la tua borsa dal divano al tavolo.
|
|
Я переклала твою сумку з дивана на стіл.
|
Ho ritrovato le tue chiavi.
|
|
Я знайшов твої ключі.
|
Ho trovato la tua bicicletta in soffitta. La posso prendere?
|
|
Я натрапив на горищі на твій велосипед. Можна його взяти?
|
i tuoi
|
|
твої батьки
|
i tuoi
|
|
твої родичі
|
I tuoi calcoli non tornano.
|
|
Твої підрахунки не сходяться.
|
Ieri ho intoppato tuo figlio vicino alla stazione.
|
|
Учора поруч з вокзалом я наштовхнулася на твого сина.
|
Il comportamento di Marco è figlio dei tuoi errori del passato.
|
|
Поведінка Марко ‒ це плід твоїх минулих помилок.
|
il mio (il tuo, il suo ecc.) tempo
|
|
те́рмін (ч.)
|
il mio (il tuo, il suo ecc.) tempo
|
|
період часу, визначений, установлений для чого-небудь
(про військову службу, ув'язнення, вагітність тощо)
|
Il tuo abbindolamento non mi convince.
|
|
Твоя брехня мене не переконує.
|
Il tuo abborracciamento non merita un voto alto.
|
|
Твоя недбала робота не заслуговує високої оцінки.
|
Il tuo argomento non si sostiene.
|
|
Твій аргумент купи не держиться.
|
Il tuo biglietto è tuttora valido.
|
|
Твій квиток і досі дійсний.
|
Il tuo orologio non cammina, bisogna sostituire la pila.
|
|
Твій годинник не йде, треба замінити батарейку.
|
Il tuo telefono ha suonato un quarto d’ora fa.
|
|
Чверть години тому в тебе дзвонив телефон.
|
Il tuo vestito non ha nulla da invidiare a quello di tua sorella.
|
|
Твоє вбрання не поступається вбранню твоєї сестри.
|
in mia (tua ecc.) presenza
|
|
у моїй (твоїй тощо) присутності
|
in mia (tua ecc.) presenza
|
|
при мені (тобі тощо)
|
Invidio la tua calma.
|
|
Я захоплююся твоїм спокоєм.
|
la mia (tua ecc.) persona
|
|
моя (твоя тощо) особа
|
la tua
|
|
твоя точка зору
|
la tua
|
|
твоя думка
|
La tua bellezza mi abbevera.
|
|
Твоя краса мене п’янить.
|
La tua camicia sente di fumo.
|
|
Твоя сорочка пахне димом.
|
La tua camicia si apre sul petto.
|
|
Твоя сорочка розхристується на грудях.
|
La tua torta è una figata.
|
|
Твій торт ‒ супер.
|
Lascia andare le tue preoccupazioni per un’ora e riposati un po’.
|
|
Забудь на годинку про свої клопоти й трохи відпочинь.
|
Le poesie di Giovanni sono peggiori delle tue.
|
|
Вірші Джованні гірші за твої.
|
Le sigarette hanno ammazzato tuo zio.
|
|
Твого дядька вбило куріння.
|
Le tue azioni dicono il tuo coraggio.
|
|
Твої дії свідчать про твою хоробрість.
|
Le tue parole ipocrite non mi convincono.
|
|
Твої нещирі слова мене не переконують.
|
Le tue promesse non esprimono niente.
|
|
Твої обіцянки нічого не значать.
|
Lo farò per amor tuo.
|
|
Я зроблю це заради тебе.
|
Luigi abita dalle parti di tua madre.
|
|
Луїджі мешкає поблизу від твоєї матері.
|
Metti la tua chitarra da un’altra parte.
|
|
Постав свою гітару в іншому місці.
|
Ne hai combinata un’altra delle tue.
|
|
Ти знову щось утнув.
|
nel mio (tuo ecc.) piccolo
|
|
в межах моїх (твоїх тощо) можливостей
|
Niente torna secondo logica nella tua famiglia!
|
|
У твоїй сім’ї ніщо не відповідає логіці.
|
Non abbono il tuo comportamento
|
|
Я не схвалюю твою поведінку.
|
Non ci credo. Sono solo le tue fantasie.
|
|
Я в це не вірю. Це лише твої фантазії.
|
Non esci mai fuori senza i tuoi occhiali neri, eh?
|
|
Ти ніколи не виходиш надвір без своїх сонячних окулярів, ге?
|
Non mettere la tua vita con quella degli altri. Sarai solo deluso.
|
|
Не порівнюй своє життя з життям інших людей. Ти тільки розчаруєшся.
|
Non sai mentire, il tuo viso rivela tutto.
|
|
Ти не вмієш брехати, твоє обличчя все виказує.
|
Non vedo tuo fratello nella squadra migliore.
|
|
Навряд чи твій брат потрапить у найкращу команду.
|
Non vorrei confrontare i miei risultati con i tuoi.
|
|
Я б не волів порівнювати мої результати з твоїми.
|
Paolo ha ascoltato la tua risposta, adesso ascolta la sua.
|
|
Паоло слухав твою відповідь, тож і ти його слухай.
|
per amor mio (tuo ecc.)
|
|
заради мене (тебе і т.д.)
|
per amor mio (tuo ecc.)
|
|
щоб принести мені (тобі тощо) втіху
|
per amor mio (tuo ecc.)
|
|
щоб зробити мені (тобі тощо) приємність
|
Per buono che sia, non sopporterà più il tuo comportamento.
|
|
Хай який він добрий, він більше не терпітиме твоєї поведінки.
|
per il tuo (il suo) meglio
|
|
на твою (на його, на її) користь
|
Perché mi tratti come se fossi un tuo sottoposto?
|
|
Чому ти обходишся зі мною так, ніби я ‒ твій підлеглий?
|
Preferisco essere presente quando annuncerai il tuo matrimonio.
|
|
Я волів би бути присутнім, коли ти оголосиш про своє одруження.
|
Puoi essere contento del tuo lavoro.
|
|
Ти можеш бути задоволений своєю роботою.
|
Queste scarpe si abbinano bene con la tua gonna.
|
|
Це взуття добре поєднується з твоєю спідницею.
|
Sapevi bene che non avrei approvato le tue azioni, e l’hai fatto ugualmente.
|
|
Ти добре знав, що я не схвалю твоїх дій, проте все одно це зробив.
|
Sarebbe questa la tua famosa pizza?
|
|
То це, значить, твоя славлена піца?
|
Se lo sbaglio non fosse tuo, mi farei una bella risata.
|
|
Якби це була не твоя помилка, я добре посміявся б.
|
Se non puoi trovare le tue chiavi, prendi le loro.
|
|
Якщо не можеш знайти своїх ключів, візьми їхні.
|
Sei bello a tal segno che voglio dipingere il tuo ritratto.
|
|
Ти настільки красивий, що мені хочеться намалювати твій портрет.
|
sempre tuo
|
|
завжди твій
|
Si dà il caso che io abbia cancellato il tuo numero.
|
|
Так трапилося, що я видалив твій номер.
|
Siamo vicini a te nella tua gioia.
|
|
Ми розділяємо твою радість.
|
Sono sempre dalla tua parte.
|
|
Я завжди на твоєму боці.
|
Sono stanca dei tuoi scandali.
|
|
Мені набридли твої скандали.
|
Sospetto che tuo padre finirà col sposarsi di nuovo.
|
|
Я підозрюю, що твій батько зрештою знову одружиться.
|
Sta giocando sulla tua bontà.
|
|
Він користується з твоєї доброти.
|
sta’ sulle tue
|
|
будь стриманим
|
Stai cercando il tuo telefono? Te lo porterò.
|
|
Ти шукаєш свій телефон? Я тобі його принесу.
|
Temo per la tua vita.
|
|
Я боюся за твоє життя.
|
Ti sei conservato bene per la tua età.
|
|
Ти добре зберігся для свого віку.
|
Togli di mezzo la tua roba.
|
|
Прибери звідси свої речі.
|
Troppi hanno sentito le tue parole.
|
|
Твої слова почуло занадто багато людей.
|
Trovo la tua condotta inaccettabile.
|
|
Я вважаю твою поведінку неприйнятною.
|
Tua sorella è bellezza stessa.
|
|
Твоя сестра ‒ втілення краси.
|
Tuo fratello è ancora troppo giovane per poter decidere le cose da solo.
|
|
Твій брат ще занадто недосвідчений, щоб могти самостійно щось вирішувати.
|
Vorrei sapere il perché del tuo comportamento.
|
|
Я б хотів знати причину такої твоєї поведінки.
|