Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
noël
Nascondi gli esempi
n. m.
[nɔɛl]
(pl.
noëls
)
коля́дка (
ж.
)
мелодія, на яку співають релігійні гімни
(
[фам.]
)
різдвяний подарунок дитині
Sin.:
petit noël
Noël
Nascondi gli esempi
n. m.
[nɔɛl]
(pl.
Noëls
)
Різдво́ (
с.
)
de Noël
-
різдвя́ний
arbre de Noël
-
різдвяна ялинка
bûche de Noël
-
"різдвяне поліно"
( традиційний французький різдвяний десерт у формі поліна )
crèche de Noël
-
шо́пка (
ж.
)
réveillon de Noël
-
Святий вечір
;
святве́чір (
ч.
)
;
бага́т-ве́чір (
ч.
)
;
Багата (Щедра) кутя
Joyeux Noël !
-
Веселого Різдва!
Joyeux Noël et bonne année !
-
Щасливого Нового року та веселого Різдва!
Au revoir, passez un bon Noël !
-
До побачення, гарно Вам провести Різдво!
Meilleurs vœux pour Noël !
-
Найкращі побажання з нагоди Різдва!
Aujourd’hui les Canadiens célèbrent le Noël.
-
Сьогодні канадійці святкують Різдво.
C’est le plus beau cadeau de Noël, merci infiniment !
-
Це найкращий різдвяний подарунок, безмежно дякую!
Mes collègues vont se reposer et moi, je reste sur le poste pour Noël.
-
На Різдво мої колеги відпочиватимуть, а я працюватиму.
l’embouteillage des lignes téléphoniques la veille de Noël
-
перевантаження телефонних ліній в переддень Різдва
різдвяна пора
vacances de Noël
-
різдвяні канікули
n. f.
[nɔɛl]
(pl.
Noëls
)
Різдво́ (
с.
)
Colin a demandé la main de Lomée avant la Noël.
-
Колен зробив Ломе пропозицію перед Різдвом.
Je pars en France pour la Noël.
-
На Різдво я їду в Францію.
різдвяна пора
**********
croire père au Noël
-
бути дуже наївним, довірливим
;
жити ілюзіями
(
[присл.]
)
tant crie-t-on Noël qu’il vient
-
чекали, чекали і дочекалися
(
[присл.]
)
on a tant crié Noël qu’à la fin il est venu
-
чекали, чекали і дочекалися
à Noël au balcon, à Pâques au tison
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
à Noël les limas, à Pâques les grouas
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
mouches noires à Noël, mouches blanches à Pâques
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
Noël au balcon, Pâques au tison
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
Noël au jeu, Pâques au feu
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
qui à Noël cherche l’ombrier, à Pâques cherche le foyer
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
qui prend le soleil à Noël, à Pâques se gèle
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
soleil à Noël, neige à Pâques
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
vert Noël, blanches Pâques
-
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
;
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
;
зелене Різдво, а білий Великдень
;
після теплої зими весна холодна
(
[присл.]
)
quand Noël vient en clarté, vends tes bœufs et ta charrette pour acheter du blé
-
якщо на Різдво гарна погода, буде урожайний рік
Frasi che contengono "noël"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
20
Visualizza le frasi
arbre de Noël
різдвяна ялинка
Au revoir, passez un bon Noël !
До побачення, гарно Вам провести Різдво!
Aujourd’hui les Canadiens célèbrent le Noël.
Сьогодні канадійці святкують Різдво.
bûche de Noël
"різдвяне поліно"
(
традиційний французький різдвяний десерт у формі поліна
)
C’est le plus beau cadeau de Noël, merci infiniment !
Це найкращий різдвяний подарунок, безмежно дякую!
Colin a demandé la main de Lomée avant la Noël.
Колен зробив Ломе пропозицію перед Різдвом.
contes de Noël
різдвяні пісні у прозі
crèche de Noël
шо́пка (
ж.
)
de Noël
різдвя́ний
Je pars en France pour la Noël.
На Різдво я їду в Францію.
Joyeux Noël !
Веселого Різдва!
Joyeux Noël et bonne année !
Щасливого Нового року та веселого Різдва!
l’embouteillage des lignes téléphoniques la veille de Noël
перевантаження телефонних ліній в переддень Різдва
Meilleurs vœux pour Noël !
Найкращі побажання з нагоди Різдва!
Mes collègues vont se reposer et moi, je reste sur le poste pour Noël.
На Різдво мої колеги відпочиватимуть, а я працюватиму.
réveillon de Noël
бага́т-ве́чір (
ч.
)
réveillon de Noël
святве́чір (
ч.
)
réveillon de Noël
Багата (Щедра) кутя
réveillon de Noël
Святий вечір
vacances de Noël
різдвяні канікули
folcl.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
le père Noël
фольклорний персонаж у Франції, що дарує подарунки дітям у різдвяні свята
loc.
Numero di frasi:
6
Visualizza le frasi
crier Noël
раді́ти
crier Noël
ті́шитися
crier Noël
забавля́тися
crier Noël
весели́тися
croire père au Noël
жити ілюзіями
croire père au Noël
бути дуже наївним, довірливим
prov.
Numero di frasi:
55
Visualizza le frasi
à Noël au balcon, à Pâques au tison
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
à Noël au balcon, à Pâques au tison
зелене Різдво, а білий Великдень
à Noël au balcon, à Pâques au tison
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
à Noël au balcon, à Pâques au tison
після теплої зими весна холодна
à Noël les limas, à Pâques les grouas
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
à Noël les limas, à Pâques les grouas
зелене Різдво, а білий Великдень
à Noël les limas, à Pâques les grouas
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
à Noël les limas, à Pâques les grouas
після теплої зими весна холодна
à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons
після теплої зими весна холодна
mouches noires à Noël, mouches blanches à Pâques
зелене Різдво, а білий Великдень
mouches noires à Noël, mouches blanches à Pâques
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
mouches noires à Noël, mouches blanches à Pâques
після теплої зими весна холодна
mouches noires à Noël, mouches blanches à Pâques
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
Noël au balcon, Pâques au tison
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
Noël au balcon, Pâques au tison
зелене Різдво, а білий Великдень
Noël au balcon, Pâques au tison
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
Noël au balcon, Pâques au tison
після теплої зими весна холодна
Noël au jeu, Pâques au feu
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
Noël au jeu, Pâques au feu
зелене Різдво, а білий Великдень
Noël au jeu, Pâques au feu
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
Noël au jeu, Pâques au feu
після теплої зими весна холодна
on a tant crié Noël qu’à la fin il est venu
чекали, чекали і дочекалися
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
зелене Різдво, а білий Великдень
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
після теплої зими весна холодна
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand Noël vient en clarté, vends tes bœufs et ta charrette pour acheter du blé
якщо на Різдво гарна погода, буде урожайний рік
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
qui à Noël cherche l’ombrier, à Pâques cherche le foyer
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
qui à Noël cherche l’ombrier, à Pâques cherche le foyer
зелене Різдво, а білий Великдень
qui à Noël cherche l’ombrier, à Pâques cherche le foyer
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
qui à Noël cherche l’ombrier, à Pâques cherche le foyer
після теплої зими весна холодна
qui prend le soleil à Noël, à Pâques se gèle
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
qui prend le soleil à Noël, à Pâques se gèle
після теплої зими весна холодна
qui prend le soleil à Noël, à Pâques se gèle
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
qui prend le soleil à Noël, à Pâques se gèle
зелене Різдво, а білий Великдень
soleil à Noël, neige à Pâques
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
soleil à Noël, neige à Pâques
зелене Різдво, а білий Великдень
soleil à Noël, neige à Pâques
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
soleil à Noël, neige à Pâques
після теплої зими весна холодна
tant crie-t-on Noël qu’il vient
чекали, чекали і дочекалися
vert Noël, blanches Pâques
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
vert Noël, blanches Pâques
зелене Різдво, а білий Великдень
vert Noël, blanches Pâques
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
vert Noël, blanches Pâques
після теплої зими весна холодна
fam.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
petit noël
різдвяний подарунок дитині
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title