Phrases contenant le mot "like" dans la catégorie "locutions"
as like as chalk and cheese
схожий як батіг на мотовило
as like as chalk and cheese
схожий як макогін на ночви
as like as chalk and cheese
схожий як свиня на коня
avoid sb/sth like the plague
як від чуми тікати (утікати, шарахатися, шарахати, сахатися (від кого, чого)
be like a kid in a sweet shop
не могти зробити вибір через велику кількість варіантів
be like taking candy from a baby
за іграшку
be like taking candy from a baby
зави́грашки
be like taking candy from a baby
заі́грашки
[be] like turkeys voting for Christmas
заганяти себе самого до скрутного становища
[be] like turkeys voting for Christmas
рубати гілку, на якій сидиш
be/feel like your old self
бути/почуватися собою
die (drop) like flies
мерти, як мухи
die like flies
мерти, як мухи
drink like a fish
пити не просихаючи
eat like a bird
їсти, як пташечка (їсти мало)
eat like a horse
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
eat like a horse
мати вовчий апетит
eat like a horse
уминати за обидві щоки
feel/look like a million bucks
почуватися/виглядати на мільйон доларів
fight like cat and dog
бути, як кішка з собакою (про двох людей)
fight like cat and dog
жити (бути), як кішка з собакою
fight like Kilkenny cats
битися (боротися) до взаємного знищення
fight like Kilkenny cats
битися (боротися) не на життя, а на смерть
fit sb like a glove
бути в міру (до міри) (кому) (про одяг)
get on/along like a house on fire
бути не розлий вода
get on/along like a house on fire
дружити так, що водою не розлити
get on/along like a house on fire
швидко й легко подружитися
go/run like the clappers
рухатися надзвичайно швидко
go/sell like hot cakes
добре продаватися
go/sell like hot cakes
іти нарозхват
hang/hold on like grim death
вчепитися залізною хваткою  (за кого/що)
hang/hold on like grim death
вчепитися мертвою хваткою  (за кого/що)
have a memory like an elephant
мати гарну пам’ять
have a memory/mind like a sieve
голова (пам’ять), як [те] решето
have a memory/mind like a sieve
мати курячу пам’ять
have eyes like a hawk
мати гостре (бистре, зірке, дозірне) око
have eyes like a hawk
мати (зірке, дозірне, гостре, бистре) око
have eyes like saucers
очі на лоб (на лоба, догори тощо) лізуть (лізли, вилазять, вилізли, полізли тощо)
have eyes like saucers
очі рогом лізуть (лізли, вилазять, вилізли, полізли і тощо)
know sth like the back of one’s hand
знати як свої п’ять пальців (пучок)
know sth like the back of one’s hand
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
know/read sb like a book
бачити наскрізь  (кого)
lemming-like
як стадо баранів
like a bride’s nightie
дуже швидко
like a bull at a gate
як (мов, немов, наче, неначе) з ланцюга (з ретязя) зірвався.
like a bull in a china shop
як бик у посудній крамниці
like a cat on hot bricks
як (мов, наче, немов) на жаринах
like a cat on hot bricks
як на голках
like a dervish
вертітися наче муха в окропі
like a dervish
крутитися як муха в окропі