Phrases contenant le mot "I" dans la catégorie "familier"
how should/do I know?
як я міг (могла) знати?
I am always making a hash of everything!
Я вічно все псую!
I am cool with that.
Я згоден.
I am fierce proud of my son.
Я дуже пишаюся своїм сином.
I am meeting the boss today.
Сьогодні я зустрічаюся з [моїм] начальником.
I am not as black as I’m painted.
Я не така погана, як про мене говорять.
I am not going to help you! Do you hear?
Я не збираюся тобі допомагати? Ти чуєш?
I am sorry I can’t meet you today. I feel a bit all-overish.
Вибач, я не можу сьогодні з тобою зустрітися. Мені трохи нездоровиться.
I am trying to get hold of the main points of his speech, but it’s damn hard to do.
Я намагаюся зрозуміти основні ідеї його промови, але це дуже важко зробити.
I applied for the scholarship, but didn’t get it. It’s just the story of my life!
Я подалася на стипендію, але не отримала її. Це просто історія мого життя!
I ask you!
подумати тільки! (уживається, коли людина здивована чи обурена)
I asked Mary to give me a hand, but she wasn’t having any of it.
Я попросила Мері допомогти, але вона відмовила.
I call first dibs on the shower!
Цур, я перша в душ!
I can’t get over how good you look, Kate!
Я не можу повірити, що ти так гарно виглядаєш, Кейт!
I can’t rightly say
я не можу точно сказати
I can’t stand waiting! Where is this damned bus?
Я ненавиджу чекати! Де цей бісів автобус?
I can’t swim for toffee.
Я зовсім не вмію плавати.
I can’t tell you how/what
вживається для того, щоб вказати на силу своїх почуттів
I could cheer her up till I was blue in the face, but to no avail.
Я міг підбадьорювати її до посиніння, але надаремно.
I could have wept
вживається, щоб сказати, що хтось розчарований через щось
I couldn’t have put it better myself
я б і не сказав (сказала) краще
I did my best or as near as dammit, but it didn’t work out.
Я зробив все, що міг, чи майже, але це не спрацювало.
i don’t care a straw (a damn, a button, a fig, a feather, a pin, a whoop)
мені на це наплювати!
I don’t care who it is: John, or George, or whoever.
Мені байдуже, хто це: Джон, Джордж чи будь-хто інший.
I don’t give two hoots!
Мені плювати!
I don’t know that I can help you.
Я сумніваюся, що можу тобі допомогти.
[I] don’t mind if I do
звича́йно  (вживається, щоб погодитися на щось)
I don’t rightly know
я не впевнений (впевнена)
I don’t rightly know whether it is correct.
Я не впевнена, чи це правильно.
I don’t trust Mary as far as I can throw her.
Я геть не йму віри Мері.
I don’t want to run interference for you!
Я не хочу вирішувати твої проблеми!
I etc would appreciate it if
Я тощо був би (була б) дуже вдячним (вдячною), якби
I happen to work here too, you are not the only one who deserves to be promoted!
Я взагалі теж тут працюю, ти не єдиний, хто заслуговує на підвищення!
I have never thought I would meet her in a church, but she was there, as large as life.
Я ніколи не думав, що зустріну її в церкві, але вона була там, жива-живісінька.
I have to say/admit/confess
я мушу сказати/визнати/зізнатися (вживається, коли людина каже щось чесно, зізнається у чомусь)
I (he, she, etc.) couldn’t care less
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
I (he, she, etc.) didn’t come down in the last shower
я (він, вона тощо) не дурний (не дурна)
I hope that they jail him.
Сподіваюсь, його посадять за ґрати.
I hot-footed it after Mike.
Я поспішала за Майком.
I know absolutely zilch about chemistry.
Я не знаю нічогісінько про хімію.
I know the feeling
я розумію, про що ти
I make like I am the leader, but we all know the truth.
Я вдаю з себе лідера, але ми всі знаємо правду.
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
I miss you something fierce.
Я дуже сильно сумую за тобою.
[I] must (have to) dash
мушу бігти (вживається, коли людина поспішає)
I must/I’d better be getting along.
Мені вже час іти.
I nearly died/I could have died
я мало не вмер (вмерла) (через подив)
I saw her entering the room, so I decided to do the gentlemen thing and open the door.
Я бачив, як вона заходила до кімнати, тож вирішив по-джентльменськи відчинити двері.
I shouldn’t wonder [if]
я не здивуюся [якщо]/мені не слід дивуватися тощо
If he is a model, then I’m a Dutchman.
Якщо він модель, то я балерина.