тихо, що чути, як і муха летить
|
|
sentir crescere (spuntare) l’erba
|
туди і чорт по душу не дійшов би
|
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
([арх.])
|
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
|
|
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
([тоск.])
|
уздовж і впоперек
|
|
in lungo e in largo
|
уздовж і вшир
|
|
in lungo e in largo
|
хворобу, жінку, виправдання і причину можна знайти будь-де і будь-коли
|
|
malanno e donna, scusa e ragione si trovano in ogni luogo e d’ogni stagione
([тоск.])
|
хто як постеле, так і виспиться
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
це і сліпий би побачив
|
|
la vedrebbe Cimabue che aveva gli occhi [foderati] di panno
([арх.])
|
це і сліпий би побачив
|
|
la vedrebbe un cieco (un orbo)
([арх.])
|
цей і душу програв би в карти
|
|
si giocherebbe l’anima
|
цей і душу собі пропив би
|
|
si berrebbe l’anima
|
час тратить, час платить і людей багатить
|
|
il tempo bene speso è un gran guadagno
([арх.], [тоск.])
|
чим багаті, тим і раді
|
|
quello che passa il convento
([фам.])
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
|
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
([арх.])
|
чухати потилицю (голову, чуприну, чуб і т. ін.)
|
|
grattarsi la testa
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non ne aver uno da segnare il tempo
([арх.], [фам.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
povero come Giacobbe
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
povero in canna
|
що хата має, тим і приймає
|
|
quello che passa il convento
([фам.])
|
щоб чесно жити, потрібно працювати і знати міру
|
|
per fare vita pura, conviene arte e misura
([арх.], [тоск.])
|
щось чарівне і дивовижне
|
|
ottava meraviglia
(anche [ірон.])
|
я так і знав (знала)
|
|
[già] lo sapevo
|
я так і знав (знала)
|
|
si sapeva
|
язиком так і сяк
|
|
oggi dice bianco e domani nero
|
як дбаєш, так і маєш
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
як добре почнеш, то і діло добре піде
|
|
tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|
як добре почнеш, то і діло добре піде
|
|
tutto sta nel fare i primi paoli
([арх.], [тоск.])
|
як заробиш, так і відбудеш
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
який початок, такий і кінець
|
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
який ранок, такий і день
|
|
il buon giorno si vede dal mattino
|