коли (як) воля Божа
|
|
Dio voglia che
|
коли (як) воля Божа
|
|
Dio volesse che
|
кричати (верещати, галасувати і т.д.) як недорізаний
|
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
кричати як на пуп (як на живіт, як на завійницю, як на печінку)
|
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
крутитися (вертітися), як швець в ярмарок
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як дзига
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як дурна вівця
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як муха в окропі
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як пес у сливах
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як посолений в’юн
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як у колесі
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
легкий як пір’їнка
|
|
leggero come una penna
|
летіти (гнати, мчати), як вітер
|
|
correre a spron battuto
|
летіти (гнати, мчати), як вітер
|
|
correre come un’anima dannata
|
лише той скупий хороший, який скупиться на час
|
|
l’avaro buono è l’avaro del tempo
([арх.], [тоск.])
|
людина, яка є постійним предметом знущань у певній спільноті
|
|
lo scemo / l’idiota del villaggio
([прост.])
|
людина, яка хворобливо виглядає
|
|
morto che cammina
|
матір, яка захищає своїх дітей, беручи участь у суспільній боротьбі або у боротьбі проти злочинності
|
|
madre (mamma) coraggio
([перен.])
|
мерти як мухи [восени]
|
|
morire come le mosche
|
мовчати як риба
|
|
essere muto come un pesce
|
мовчить, наче (як) води набрав у рот
|
|
guardare il morto
([заст.])
|
мовчить, як води в рот набрав
|
|
non aprire bocca
|
мовчить як риба (як німий, як стіна)
|
|
non aprire bocca
|
мовчить, як стіна
|
|
guardare il morto
([заст.])
|
молода людина, яка подає великі надії
|
|
giovane di belle speranze
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
на Юрія, як рак свисне
|
|
il giorno del mai
|
на Юрія, як рак свисне
|
|
il giorno di san Mai
|
навчить біда ворожити, як нема що в рот положити
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться
|
|
il tempo buono viene una volta sola
([арх.], [тоск.])
|
не знати, як чинити
|
|
non sapere che pesci pigliare
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
не таке, як мало б (має) бути
(що)
|
|
lasciar a desiderare
|
не таке як слід (як треба)
(що)
|
|
lasciar a desiderare
|
[несприятлива] подія, звична для періоду, в який відбувається
|
|
frutto di stagione
|
нещасний, як подільська корова
|
|
essere sfortunati come i cani in chiesa
|
ні в якому разі
|
|
me ne guardo (me ne guarderei) bene!
|
оцінювати як слід (як належить)
(кого)
|
|
fare giustizia
(a qd)
|
оцінювати як слід (як належить)
(кого)
|
|
fare ragione
(a qd)
|
пишається, як корова в хомуті
(хто)
|
|
fare il grande
|
пишається, як корова в хомуті
|
|
farsi bello col sol(e) di luglio
|
пишається, як корова в хомуті
(хто)
|
|
farsi grande
|
пишається, як корова в хомуті
|
|
farsi onore col sol(e) di luglio
|
поводитися, як дурень
|
|
fare la figura dello sciocco
|
помер (загинув, здох), як пес
(хто)
(наодинці)
|
|
morire come un cane
|
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
|
|
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
([арх.], [тоск.])
|
правильно витрачений час ‒ як золото
|
|
il tempo bene speso è un gran guadagno
([арх.], [тоск.])
|
правити як завгодно, згідно з власним бажанням
|
|
fare alla palla
([арх.]; di qd, qc)
|