Phrases contenant le mot "яка" dans la catégorie "locutions"
коли (як) воля Божа
Dio voglia che
коли (як) воля Божа
Dio volesse che
кричати (верещати, галасувати і т.д.) як недорізаний
gridare / strillare come un’anima dannata
кричати як на пуп (як на живіт, як на завійницю, як на печінку)
gridare / strillare come un’anima dannata
крутитися (вертітися), як швець в ярмарок
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як дзига
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як дурна вівця
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як муха в окропі
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як пес у сливах
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як посолений в’юн
essere in pressione (sotto pressione)
крутитися, як у колесі
essere in pressione (sotto pressione)
легкий як пір’їнка
leggero come una penna
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre a spron battuto
летіти (гнати, мчати), як вітер
correre come un’anima dannata
лише той скупий хороший, який скупиться на час
l’avaro buono è l’avaro del tempo  ([арх.], [тоск.])
людина, яка є постійним предметом знущань у певній спільноті
lo scemo / l’idiota del villaggio  ([прост.])
людина, яка хворобливо виглядає
morto che cammina
матір, яка захищає своїх дітей, беручи участь у суспільній боротьбі або у боротьбі проти злочинності
madre (mamma) coraggio  ([перен.])
мерти як мухи [восени]
morire come le mosche
мовчати як риба
essere muto come un pesce
мовчить, наче (як) води набрав у рот
guardare il morto  ([заст.])
мовчить, як води в рот набрав
non aprire bocca
мовчить як риба (як німий, як стіна)
non aprire bocca
мовчить, як стіна
guardare il morto  ([заст.])
молода людина, яка подає великі надії
giovane di belle speranze
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere buono (capace, abile) solo a parole
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
essere buono (capace, abile) solo a parole
на Юрія, як рак свисне
il giorno del mai
на Юрія, як рак свисне
il giorno di san Mai
навчить біда ворожити, як нема що в рот положити
il ventre insegna il tutto  ([арх.], [тоск.])
не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться
il tempo buono viene una volta sola  ([арх.], [тоск.])
не знати, як чинити
non sapere che pesci pigliare
не так він добре діє, як говорить
essere buono (capace, abile) solo a parole
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere buono (capace, abile) solo a parole
не таке, як мало б (має) бути (що)
lasciar a desiderare
не таке як слід (як треба) (що)
lasciar a desiderare
[несприятлива] подія, звична для періоду, в який відбувається
frutto di stagione
нещасний, як подільська корова
essere sfortunati come i cani in chiesa
ні в якому разі
me ne guardo (me ne guarderei) bene!
оцінювати як слід (як належить) (кого)
fare giustizia (a qd)
оцінювати як слід (як належить) (кого)
fare ragione (a qd)
пишається, як корова в хомуті (хто)
fare il grande
пишається, як корова в хомуті
farsi bello col sol(e) di luglio
пишається, як корова в хомуті (хто)
farsi grande
пишається, як корова в хомуті
farsi onore col sol(e) di luglio
поводитися, як дурень
fare la figura dello sciocco
помер (загинув, здох), як пес (хто) (наодинці)
morire come un cane
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato  ([арх.], [тоск.])
правильно витрачений час ‒ як золото
il tempo bene speso è un gran guadagno  ([арх.], [тоск.])
правити як завгодно, згідно з власним бажанням
fare alla palla  ([арх.]; di qd, qc)