чинити так, як усі
|
|
seguire la corrente
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
|
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
([арх.])
|
член банди, який задумав злочин
|
|
la mente della banda
([жарг.])
|
чорний як сажа
|
|
nero come la pece
|
чорний як сажа
|
|
nero come l’inferno
|
чорний як смола
|
|
nero come la pece
|
чорний як смола
|
|
nero come l’inferno
|
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
|
|
la nobiltà è come lo zero
([арх.], [тоск.])
|
що (яке) посієш, те (таке) й збереш (пожнеш)
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
|
|
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
([тоск.])
|
як «га» сказати
|
|
in un batter d’occhio
|
як горохом об стіну
|
|
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
|
як горохом об стіну
|
|
parlare all’aria
|
як дбаєш, так і маєш
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
як дві краплі (краплини) води схожі одне на одного
|
|
somigliarsi come due gocce (gocciole) d’acqua
|
як добре почнеш, то і діло добре піде
|
|
tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|
як добре почнеш, то і діло добре піде
|
|
tutto sta nel fare i primi paoli
([арх.], [тоск.])
|
як з воску зліплений
|
|
pallido come un cadavere (come un morto)
|
як з гори котитися (бігти)
|
|
rose e fiori
|
як з одного ока випали
|
|
somigliarsi come due gocce (gocciole) d’acqua
|
як заробиш, так і відбудеш
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
як мені відомо
|
|
per quanto io sappia
|
як мені відомо
|
|
per quanto ne so io
|
як мені відомо
|
|
per quel che ne so io
|
як на камені пшениця вродить
|
|
il giorno del mai
|
як на камені пшениця вродить
|
|
il giorno di san Mai
|
як на сповіді
|
|
in tutta franchezza
|
як на терню (як на голках, як на шпичках, як на жару, як на грані) сидіти
|
|
stare sulle spine
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
як нема на кого, то на жінку
|
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
([арх.], [тоск.])
|
як оком змигнути
|
|
in un batter d’occhio
|
як отченаш
|
|
per filo e per segno
|
як пісок у (в) оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як пугою по воді
|
|
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
|
як пугою по воді
|
|
parlare all’aria
|
як собаці (Сіркові, Сірку) муху з’їсти
|
|
rose e fiori
|
як тільки можна
|
|
per dritto e per rovescio
|
як у курки зуби виростуть
|
|
il giorno del mai
|
як у курки зуби виростуть
|
|
il giorno di san Mai
|
як усім потроху, то у всіх є
|
|
una volta per uno non fa male a nessuno
|
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
|
|
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe
([арх.], [тоск.])
|