Phrases contenant le mot "голові" dans la catégorie "locutions"
[аж] розум (голову) втратити (через кого)
essere pazzo per qd, qd
вбивати (вбити) собі в голову
mettersi / ficcarsi in testa  (qc)
вбити комусь щось у голову
mettere qc in testa a qd
вибити з голови
farci una croce sopra  (qd, qc)
вибити з голови
fare un segno di croce  (su qd, qc)
викидати (викинути) з голови (серця, думки)
farci una croce sopra  (qd, qc)
викидати (викинути) з голови (серця, думки)
fare un segno di croce  (su qd, qc)
викидати з голови
levarsi / togliersi dalla testa  (qc)
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
голову втрачати (втратити, губити, згубити, загубити і т. ін.)
diventare matto
голову об заклад ставити
metterci la testa
гризти голову (кому)
mangiarsi vivo
давати голову (руку) до пня
mettere la mano sul fuoco
давати голову (руку) собі відтяти (відрубати)
mettere la mano sul fuoco
давати голову собі стяти (руку відтяти)
mettere la mano sul fuoco
дурна (слабка, капустяна) голова
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
дурна (слабка, капустяна) голова
lo scemo / l’idiota del villaggio  ([прост.])
дурна (слабка, капустяна) голова
morto di sonno  ([фам.])
є в глеку молоко, та голова не влізе
l’erba è lungi dal becco  ([арх.])
з головою поринати (поринути, пірнати, пірнути)
gettarsi a testa bassa  (in qc)
забрати (узяти, вкинути) собі в голову (що)
ficcarsi in mente
забрати (узяти, вкинути) собі в голову (що)
mettersi in mente
замарити (завернути, завертіти, закружити, закрутити) голову
montare la testa  (a qd)
запаморочити (заморочити, затуманити) голову
montare la testa  (a qd)
заплатити [своєю] головою
lasciarci la buccia  ([фам.])
заплатити [своєю] головою
lasciarci la pelle
заплатити [своєю] головою
lasciarci la vita
заплатити [своєю] головою
lasciarci le penne
зложити голову
metterci (o rimetterci) la vita  ([арх.])
класти голову свою (на що)
mettere la mano sul fuoco
кров ударяє (бухає) / ударила (забухала) в голову (до голови)
farsi montare il sangue alla testa
мати свою голову на в’язах (на плечах)
fare di testa propria
накласти головою
lasciarci la buccia  ([фам.])
накласти головою
lasciarci la pelle
накласти головою
lasciarci la vita
накласти головою
lasciarci le penne
наложити (накласти, лягти) головою
metterci (o rimetterci) la vita  ([арх.])
прострелити голову (кому)
far saltare le cervella (a qd)
рвати (скубти) [на собі, на голові] волосся (чуб, коси) (з розпачу)
mettersi le mani nei capelli
риба гниє з голови
il pesce puzza dalla testa
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
lo scemo / l’idiota del villaggio  ([прост.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
morto di sonno  ([фам.])
ручитися головою
metterci la testa
сушити (морочити, клопотати) [собі] голову (над чим)
lambiccarsi il cervello
у голову брати (взяти)
mettersi in testa di fare qc
убгати в голову (що)
ficcarsi in mente
убгати в голову (що)
mettersi in mente
чи в камінь головою, чи каменем у голову
essere (andare) tra Baiante e Ferrante  ([заст.])
чухати потилицю (голову, чуприну, чуб і т. ін.)
grattarsi la testa