Phrases contenant le mot "В" dans la catégorie "locutions"
з голоду аж в очах рябіє
non veder lume per la (dalla) fame  ([арх.])
з голоду аж в очах рябіє
non vederci per la fame
запишався, як кошеня в попелі
otre pieno di vento
зустрітися лицем до лиця (лицем в лице) (з ким, чим)
prendere di petto
і в голову того собі не клав (не клала)
non mi passa neanche per la mente
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
passare da un estremo all’altro
кидатися з одного краю в другий (до другого)
passare da un estremo all’altro
кози в золоті показувати
promettere mari e monti
лити воду в криницю
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
лити воду в криницю
portare cavoli a Legnaia
лити воду в криницю
portare legna al bosco
лити воду в криницю
portare vasi a Samo
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare a miglior (ad altra) vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare nel numero dei più  ([прост.], [евфем.])
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
perdere la vita
минуло літо ‒ не ходи в луг по калину
ogni cosa ha la sua stagione
минуло літо ‒ не ходи в луг по калину
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
минуло літо ‒ не ходи в луг по калину
predica e popone vuole la sua stagione  ([тоск.])
мовчить, як води в рот набрав
non aprire bocca
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portar acqua al mare ([ant.] alla fonte, ad Arno)
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portare cavoli a Legnaia
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portare legna al bosco
нащо в криницю воду лити, коли вона й так повна
portare vasi a Samo
не вкладатися в голові
non entrare in testa
не втовпиться (потовпиться) в двері
palla di lardo
не спіши поперед батька в пекло
piglia tempo e camperai
нема в голові лою (олії)
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
нема в голові лою (олії)
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
ні в тин, ні в ворота
non ha né babbo né mamma
ні в тин, ні в ворота
non sta né in cielo né in terra
нізащо [в світі]
nemmeno (neppure, neanche) per sogno
нізащо [в світі]
per tutto l’oro del mondo
носити в серці (що)
portare qc in cuore
переказуватися з уст в уста
passare di bocca in bocca
пишається, як корова в хомуті
otre pieno di vento
піймати в лабети
prendere in trappola  (qd)
піймати в пастку
prendere in trappola  (qd)
піймати в тенета
prendere in trappola  (qd)
піти з життя (в могилу, від нас)
passare a miglior (ad altra) vita
піти з життя (в могилу, від нас)
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
піти з життя (в могилу, від нас)
passare nel numero dei più  ([прост.], [евфем.])
піти з життя (в могилу, від нас)
perdere la vita
постригтися в ченці (в черниці)
prendere il saio
постригтися в ченці (в черниці)
prendere la tonaca
постригтися в черниці
prendere il velo
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
morto di sonno  ([фам.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
pesce lesso