Phrases that contain the word "tué" in the category "general"
je sais parfaitement ce que tu ressens
я добре знаю, що ти відчуваєш
Je sais que tu aurais dû être furieux.
Знаю, на тебе тоді найшло безумство.
Je suis extrêmement contente que tu sois venu.
Я невимовно рада, що ти прийшов.
Je suis souvent ironique, mais rappelle-toi ce que j’avais vécu et tu comprendras mieux mes réactions.
Я часто іронізую, та пригадай, що мені довелося пережити, так ти краще розумітимеш мої реакції.
Je te connais suffisamment pour savoir que tu vas culpabiliser.
Ми достатньо знайомі, щоб зрозуміти, що ти будеш звинувачувати себе.
je te jure et tu ne crois pas
я тобі присягаюся, а ти не віриш
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
Je vais acheter un fromage, tu voudrais partager?
Я купуватиму кружало сиру, поділитися з тобою?
je vais en ville, tu auras besoin de qqch ?
я в центр, тобі щось купити?
je vais y aller doucement si tu acceptes
я акуратно, якщо ти згодишся
je veux juste que tu saches ta maman est vraiment super
хочу просто, щоб ти знав, у тебе дивовижна мати
je veux que tu partes lundi prochain
я хочу, щоб ти поїхав у понеділок
j’ignorais que tu étais si pervers
я й не думала, що ти такий розпутний
la fièvre te travaille, il faut que tu te reposes
тебе лихоманить, тобі треба поспати
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
L’actrice a été tuée avec extrême violence.
Актрису вбили з надзвичайною жорстокістю.
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
mais avant de parler tu dois redevenir belle
та щоб говорити, ти знову повинна стати красивою
mais c’est un peu excessif, ce que tu racontes
та ти говориш про неймовірні речі
mais qu’est-ce que tu as glandé ?
що ж ти втнув?
mais tu m’as dit qu’il était prématuré
ти ж мені сказала, що він недоношений
mais tu ne vas pas changer d’avis tout le temps
але ж ти не змінюватимеш рішення увесь час
Mais tu vas forcément y acheter quelque chose.
Але ти ж конче захочеш там щось придбати.
manuel du serbe, tu apprends la langue ? -oui, mon père me prie d’apprendre ma langue maternelle
підручник з сербської, ти її вивчаєш? -так, тато вмовляє мене взятися за рідну мову
Mon âme, tu nous as suffisamment divertis.
Серденько, ти достатньо нас повеселив.
Mon chien est inoffensif, tu peux le caresser.
Мій пес сумирний, можеш його погладити.
Ne fais pas l’idiot, si tu l’aimes, parle-lui de tes sentiments.
Не поводься нерозумно, якщо ти її кохаєш, розкажи їй про свої почуття.
ne lis pas dans le noir, tu vas t’abîmer les yeux !
не читай в темноті, зіпсуєш зір!
ne sois pas méchante ! tu sais que je t’aime
не будь черствою! ти ж знаєш, що я тебе кохаю
On dîne aux frais de la princesse, alors prends tout ce que tu veux.
Ми вечеряємо за чужий кошт, тому замовляй все, що хочеш.
où que tu sois, je te trouverai
хай де ти є, я тебе знайду
Peut-être tu connais quelqu’un qui cherche un appartement.
Може, ти знаєш когось, хто шукає житло.
Peux-tu me donner ton jour?
Можеш призначати день, коли з тобою можна зустрітися?
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
pour moi, tu es un mari et un père formidable
для мене ти чудовий чоловік та тато
pour toi c’est plus facile, tu es naturellement gai
тобі легше, ти від природи життєрадісний
Pourquoi est-ce que la prudence ne t’a pas conseillé de te taire ?
Чому твоя обачність не дала тобі змовчати?
prends un bouillon de poule, ça tu fera du bien
візьми курячого бульйону, тобі стане краще
Quand tu as mal à la tête il faut prendre un comprimé.
Коли тебе болить голова, слід з’їсти таблетку.
Quel âge as-tu?
Скільки тобі років?
qui as-tu vu ?
кого ти побачив?
rentre chez toi, tu as bu plus que de raison
вертайся додому, ти забагато випив
Sale gosse, je vais le tuer !
Паскудний хлопчисько, я його приб’ю!
Si tu es en retard, tu prends un taxi.
Якщо запізнюєшся, бери таксі.
Si tu es gentil, tu obtiendras un cadeaux.
Якщо будеш чемним, отримаєш подарунок.
si tu était rusé, tu agirais pareil
був би ти більш вигадливим, вчинив би так само
si tu l’aimes bien, génial
якщо він тобі подобається, то прекрасно
Si tu le penses, tu as tort.
Якщо ти так вважаєш, ти помиляєшся.
si tu ne manges pas ta soupe, j’appelle la bête
якщо ти не їстимеш суп, я покличу бабая