Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the words "de la" in the category "idioms"
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
м’яко стеле, твердо спати
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
на язиці мід, а під язиком лід
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
підлеслива людина ‒ гадюка під квітками
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
слова ласкаві, та думки лукаві
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
щебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
Il lui faut des points d’ironie.
Не скажеш "іронія" ‒ то він на віру візьме.
il lui revient du bien lorsqu’il n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
il lui revient du bien lorsqu’il n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
il (n’)a pas une gueule à sucer de la glace
цей любить лизнути скляного бога
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
на двох весіллях відразу не танцюють
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
не можна займатися водночас двома справами
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
хто два зайці гонить, той жодного не зловить/здогонить
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
зеленим вівсом (житом) не хвалися
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не кажи «є», як риба в річці, а кажи «є», як риба в руці
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися ідучи в бій, а хвалися ідучи з бою
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися ідучи на торг, а хвалися ідучи з торгу
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися, як ідеш в поле, а хвались, як ідеш з поля
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
то ще не хліб, що в полі, хліб ‒ те, що в коморі
il n’y a pas à s’en dédire
дороги назад нема
il n’y a pas de quoi se (re)lever la nuit
нема з чого дивуватися
il n’y a qu’à plier les épaules et à prendre patience
залишається тільки змиритися і чекати
il vaut mieux être le premier au village que le second à Rome
краще бути першим на селі, ніж другим у Римі
il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez
лікування не повинно бути небезпечнішим, ніж хвороба
il y a de la gabegie là-dessous
тут щось криється
il y a de la gabegie là-dessous
тут щось нечисто
il y a quelque chose là-dessus
тут щось криється
il y a quelque chose là-dessus
тут щось нечисто
jambe de ça/ci, jambe de là
ве́рхи
jeter à la tête
закинути докір в обличчя
(кому)
jeter à la tête
нав’я́зувати
(кому)
jeter des marguerites devant les pourceaux
кидати бісер свиням
jeter des marguerites devant les pourceaux
метати (розсипати) перли (перла) перед свиньми
jeter des marguerites devant les pourceaux
стелити пуховик(а) свині
jeter du vinaigre sur la plaie
сипати сіль на рану
jeter le bébé avec l’eau du bain
бивши по тілу, і душу витрясати/витрясти/вибивати/вибити
jeter le bébé avec l’eau du bain
випліскувати/виплеснути разом з водою й дитину з купелі
jeter le bébé avec l’eau du bain
вихлюпувати/вихлюпнути разом з водою й дитину з ванни
jeter le bébé avec l’eau du bain
з головою й зерно відвіювати/відвіяти
jouer au chat et à la souris
грати в кота й мишку
jouir de la lumière
жи́ти
jouir de la lumière
отримувати задоволення від життя
jour de la Saint-Jean Baptiste
день страти
jurer sur les yeux de la tête
присягатися головою
jusqu’à la gauche
вдо́сталь
jusqu’à la gauche
доне́схочу
jusqu’à la gauche
досхочу́
jusqu’à la racine des cheveux
до кінчиків нігтів
la chute du jour
су́тінки (
мн.
)
la cigarette du condamné
остання сигарета засудженого до смертної кари
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
...
24
25
26
27
28
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title